Lumiere - Може це кохання - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Може це кохання - LumiereÜbersetzung ins Russische




Може це кохання
Может это любовь
Гадають люди,
Гадают люди,
Де серед них є ті,
Где среди них есть те,
Хто був та буде,
Кто был и будет,
Коли на самоті.
Когда в одиночестве.
Закриваєш очі,
Закрываешь глаза,
Не спиш щоночі,
Не спишь ночами,
Годинник б'є,
Часы бьют,
Не чуєш ти
Не слышишь ты
Думки дівочі,
Девичьи мысли,
Сьогодні хочеш
Сегодня хочешь
Сказати те, що в голові.
Сказать то, что на уме.
Може це кохання мій потяг,
Может это любовь мой поезд,
Що біжить до неба із мрій.
Что бежит к небу из грёз.
Може твоя посмішка, дотик
Может твоя улыбка, прикосновение
Змінять мої очі сумні.
Изменят мои глаза печальные.
Може це кохання мій потяг,
Может это любовь мой поезд,
Що біжить до неба із мрій.
Что бежит к небу из грёз.
Може твоя посмішка, дотик
Может твоя улыбка, прикосновение
Змінять мої очі сумні.
Изменят мои глаза печальные.
Дивують люди,
Удивляют люди,
Під небом, без Землі.
Под небом, без Земли.
Лиш вітер чують,
Лишь ветер слышат,
Не бачу, де вони?
Не вижу, где они?
Закриваю очі
Закрываю глаза
І так не хочу
И так не хочу
Лишитись там.
Остаться там.
Де зараз є.
Где сейчас есть.
Тому охоче,
Поэтому охотно,
Цієї ночі,
Этой ночью,
Моя душа до тебе йде...
Моя душа к тебе идёт...
Може це кохання мій потяг,
Может это любовь мой поезд,
Що біжить до неба із мрій.
Что бежит к небу из грёз.
Може твоя посмішка, дотик
Может твоя улыбка, прикосновение
Змінять мої очі сумні.
Изменят мои глаза печальные.
Може це кохання мій потяг,
Может это любовь мой поезд,
Що біжить до неба із мрій.
Что бежит к небу из грёз.
Може твоя посмішка, дотик
Может твоя улыбка, прикосновение
Змінять мої очі сумні.
Изменят мои глаза печальные.





Autoren: сулейманова е.и.


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.