Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa
cứ
rơi
ngoài
trời,
làm
che
mắt
con
đường
về
Der
Regen
fällt
draußen
und
verdeckt
den
Heimweg
Gọi
em
sao
chưa
thấy
đến,
chẳng
nghe
nhớ
thương
quanh
đây
Ich
rufe
dich,
warum
kommst
du
nicht,
höre
keine
Sehnsucht
hier
Trời
mưa
đã
bao
ngày
rồi,
cầu
mong
sẽ
nghe
người
gọi
Es
regnet
schon
seit
Tagen,
ich
hoffe,
deinen
Ruf
zu
hören
Vì
bỗng
muốn
nghe
em
cười
Denn
plötzlich
möchte
ich
dich
lachen
hören
Mưa
vẫn
rơi
ngoài
kia
Der
Regen
fällt
immer
noch
da
draußen
Anh
vẫn
hay
thường
đùa,
mưa
cứ
rơi
thật
nhìu
Du
scherzt
oft,
der
Regen
soll
nur
viel
fallen
Em
sẽ
không
chờ
người,
cho
anh
tìm
và
sẽ
nhớ
em
hơn
nữa
Ich
werde
nicht
auf
dich
warten,
damit
du
mich
suchst
und
mich
noch
mehr
vermisst
Anh
luôn
nói
anh
chẳng
cần,
khi
km
mưa
rơi
chẳng
ai
thèm
đón
Du
sagst
immer,
du
brauchst
es
nicht,
wenn
der
Regen
fällt
und
niemand
abholen
will
Nhưng
cớ
sao
mỗi
lần
trời
mưa
vẫn
luôn
tìm
em
Aber
warum
suchst
du
mich
jedes
Mal,
wenn
es
regnet?
Em
hãy
xin
đừng
về,
chờ
anh
đến
mưa
sẽ
ngừng
Bitte
geh
nicht
nach
Hause,
warte
auf
mich,
bis
der
Regen
aufhört
Sợ
em
quên
mang
áo
ấm,
sợ
mưa
ướt
đôi
vai
em
Ich
fürchte,
du
vergisst
deine
warme
Jacke,
fürchte,
der
Regen
nässt
deine
Schultern
Chờ
anh
nhé
xin
đưng
về,
vì
anh
muốn
nghe
nụ
cười
Warte
auf
mich,
bitte
geh
nicht
heim,
denn
ich
möchte
dein
Lächeln
hören
Của
em
mỗi
khi
đưa
em
về
Dein
Lächeln,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
heimbringe
Anh
vẫn
luôn
tìm
em
Ich
suche
dich
immer
noch
Mưa
kia
vẫn
rơi
thật
nhiều,
cho
anh
nhớ
em
thật
nhiều
Der
Regen
fällt
immer
noch
so
viel,
sodass
ich
dich
so
sehr
vermisse
Chen
giữa
bao
dòng
người,
lo
em
về
lo
em
chờ
Ich
dränge
mich
durch
die
Menschenmengen,
besorgt,
dass
du
heimgehst,
besorgt,
dass
du
wartest
Anh
sao
nói
anh
chẳng
cần,
khi
mưa
rơi
chẳng
ai
cần
đón
Wie
kann
ich
sagen,
ich
brauche
es
nicht,
wenn
es
regnet
und
niemand
abholen
muss
Nhưng
cớ
sao
mỗi
lần
trời
làm
mưa
em
vẫn
mong
anh
(vẫn
mong
anh)
Aber
warum
sehne
ich
mich
jedes
Mal,
wenn
es
regnet,
nach
dir
(sehne
mich
nach
dir)
Em
hỡi
xin
đừng
về,
chờ
anh
đến
mưa
sẽ
ngừng
Oh
Liebling,
bitte
geh
nicht
heim,
warte
auf
mich,
der
Regen
wird
aufhören
Sợ
em
quên
mang
áo
ấm,
sợ
mưa
ướt
đôi
vai
em
Ich
fürchte,
du
vergisst
deine
warme
Jacke,
fürchte,
der
Regen
nässt
deine
Schultern
Chờ
anh
nhé
xin
đưng
về,
vì
anh
muốn
nghe
nụ
cười
Warte
auf
mich,
bitte
geh
nicht,
denn
ich
möchte
dein
Lächeln
hören
Của
em
mỗi
khi
đưa
em
về,
em
vẫn
luôn
chờ
anh
Dein
Lächeln,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
heimbringe,
ich
warte
immer
auf
dich
Yêu
làm
chi
Warum
lieben?
Sao
lại
biết
yêu
rồi
lại
mơ,
rồi
lại
mong
Warum
die
Liebe
kennen,
dann
träumen,
dann
sich
sehnen
Rồi
lại
mang
tim
em
đi
anh
ơi
Und
dann
nimmst
du
mein
Herz
mit,
oh
Liebling
Nhìn
em
trong
xinh
trong
thiết
tha
kìa
ấy
biết
không
Sieh
mich
an,
so
hübsch,
so
innig,
weißt
du
das
nicht?
Em
yêu
anh
hơn
anh
mong
tình
yêu
đầu
tiên
Ich
liebe
dich
mehr,
als
du
erwartest,
meine
erste
Liebe
(Tình
yêu
đầu
tiên
yeah)
(Erste
Liebe,
yeah)
Em
chờ
anh
và
luôn
ước
mong
Ich
warte
auf
dich
und
wünsche
mir
immer
Và
anh
luôn
mong
mãi
Und
ich
sehne
mich
immerzu
Vì
con
tim
này
ao
ước
mãi
bên
người
Denn
dieses
Herz
sehnt
sich
danach,
immer
an
deiner
Seite
zu
sein
Người
biết
không?
Weißt
du
das?
Em
hãy
xin
đừng
về,
chờ
anh
đến
mưa
sẽ
ngừng
Bitte
geh
nicht
nach
Hause,
warte
auf
mich,
bis
der
Regen
aufhört
Sợ
em
quên
mang
áo
ấm,
sợ
mưa
ướt
đôi
vai
em
Ich
fürchte,
du
vergisst
deine
warme
Jacke,
fürchte,
der
Regen
nässt
deine
Schultern
Chờ
anh
nhé
xin
đừng
về,
vì
anh
muốn
nghe
nụ
cười
Warte
auf
mich,
bitte
geh
nicht
heim,
denn
ich
möchte
dein
Lächeln
hören
Của
em
mỗi
khi
đưa
em
về
Dein
Lächeln,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
heimbringe
Em
vẫn
luôn
chờ
anh
Ich
warte
immer
auf
dich
Em
hãy
xin
đừng
về,
chờ
anh
đến
mưa
sẽ
ngừng
Bitte
geh
nicht
nach
Hause,
warte
auf
mich,
bis
der
Regen
aufhört
Sợ
em
quên
mang
áo
ấm,
sợ
mưa
ướt
đôi
vai
em
Ich
fürchte,
du
vergisst
deine
warme
Jacke,
fürchte,
der
Regen
nässt
deine
Schultern
Chờ
anh
nhé
xin
đừng
về,
vì
anh
muốn
nghe
nụ
cười
Warte
auf
mich,
bitte
geh
nicht
heim,
denn
ich
möchte
dein
Lächeln
hören
Của
em
mỗi
khi
đưa
em
về
Dein
Lächeln,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
heimbringe
Em
vẫn
luôn
chờ
anh
Ich
warte
immer
auf
dich
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nhac Ngoai Loi Viet
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.