Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hạnh Phúc Mong Manh (Version 2)
Хрупкое Счастье (Версия 2)
Mưa
còn
rơi
mãi
trên
đường
em
về
Дождь
все
льётся
на
дорогу,
где
ты
шла,
Nghe
niềm
đau
thoáng
qua
từng
ngón
tay
Боль
скользит
меж
пальцев,
тихо
уходя,
Những
đêm
dài
trong
kiếp
cô
đơn
Долги
ночи
в
этом
одиноком
мире,
Chút
ân
tình
như
gió
bên
hiên
Нежность,
словно
ветер
у
крыльца.
Ngỡ
đôi
lần
yêu
dấu
đến
bên
đời
em
Казалось,
любовь
навек
останется
со
мной.
Nhưng
tình
yêu
đó
không
là
mong
chờ
Но
та
любовь
не
стала
тем,
чего
ждал
я,
Khi
đời
em
vẫn
mang
nhiều
ước
mơ
Ведь
в
твоей
душе
так
много
грёз
живёт.
Những
con
đường
em
bước
chân
đi
Дороги,
по
которым
ты
шагала,
Đã
bao
lần
hoen
ướt
đôi
mi
Слёзы
на
ресницах
сколько
раз
были,
Biết
mai
này
ai
đến
sớt
chia
buồn
vui
Кто
в
будущем
разделит
радость
и
печаль?
Tình
yêu
đó
đã
mang
thêm
bao
muộn
phiền
Та
любовь
принесла
лишь
новые
страданья,
Đời
đã
không
như
là
em
ước
mơ
Жизнь
не
стала
тем,
о
чём
мечтала
ты.
Bàn
tay
ấy
giấu
che
bao
nhiêu
lỗi
lầm
В
этой
ладони
столько
тайных
ошибок,
Tình
đã
hoang
vu
ngàn
năm
sóng
xô
Чувства
опустели,
будто
штормом
сожжены.
Rồi
năm
tháng
bỗng
xuân
trôi
qua
ngập
ngừng
Годы
мчатся,
весна
замедляет
шаг,
Còn
bước
chân
em
về
trên
lá
khô
А
твои
шаги
шуршат
по
жёлтым
листьям.
Đời
em
đâu
còn
ai
để
lòng
nhung
nhớ
Кто
теперь
остался
в
сердце,
чтобы
вспоминать?
Rồi
giông
tố
cuốn
em
đi
trong
cuộc
đời
Буря
унесёт
тебя
вдаль
от
меня,
Đời
quá
bao
la
để
em
xót
xa
Мир
так
огромен,
и
так
больно
мне,
Ngày
mai
đến
tóc
xanh
chưa
phai
nhạt
màu
Завтра
придёт,
но
в
волосах
ещё
нет
седины,
Tàn
giấc
mơ
hoa
còn
ta
với
ta
Сон
о
цветах
угас
— я
снова
один.
Lời
gian
dối
giấu
trong
môi
hôn
nồng
nàn
Ложь
таится
в
жарких
поцелуях,
Hạnh
phúc
mong
manh
một
đêm
đã
qua
Счастье
было
хрупким
— лишь
на
миг.
Còn
ai
bên
đời
em
lúc
trời
sang
mùa
Кто
будет
рядом,
когда
сменится
сезон?
Nhưng
tình
yêu
đó
không
là
mong
chờ
Но
та
любовь
не
стала
тем,
чего
ждал
я,
Khi
đời
em
vẫn
mang
nhiều
ước
mơ
Ведь
в
твоей
душе
так
много
грёз
живёт.
Những
con
đường
em
bước
chân
đi
Дороги,
по
которым
ты
шагала,
Đã
bao
lần
hoen
ướt
đôi
mi
Слёзы
на
ресницах
сколько
раз
были,
Biết
mai
này
ai
đến
sớt
chia
buồn
vui
Кто
в
будущем
разделит
радость
и
печаль?
Tình
yêu
đó
đã
mang
thêm
bao
muộn
phiền
Та
любовь
принесла
лишь
новые
страданья,
Đời
đã
không
như
là
em
ước
mơ
Жизнь
не
стала
тем,
о
чём
мечтала
ты.
Bàn
tay
ấy
giấu
che
bao
nhiêu
lỗi
lầm
В
этой
ладони
столько
тайных
ошибок,
Tình
đã
hoang
vu
ngàn
năm
sóng
xô
Чувства
опустели,
будто
штормом
сожжены.
Rồi
năm
tháng
bỗng
xuân
trôi
qua
ngập
ngừng
Годы
мчатся,
весна
замедляет
шаг,
Còn
bước
chân
em
về
trên
lá
khô
А
твои
шаги
шуршат
по
жёлтым
листьям.
Đời
em
đâu
còn
ai
để
lòng
nhung
nhớ
Кто
теперь
остался
в
сердце,
чтобы
вспоминать?
Rồi
giông
tố
cuốn
em
đi
trong
cuộc
đời
Буря
унесёт
тебя
вдаль
от
меня,
Đời
quá
bao
la
để
em
xót
xa
Мир
так
огромен,
и
так
больно
мне,
Ngày
mai
đến
tóc
xanh
chưa
phai
nhạt
màu
Завтра
придёт,
но
в
волосах
ещё
нет
седины,
Tàn
giấc
mơ
hoa
còn
ta
với
ta
Сон
о
цветах
угас
— я
снова
один.
Lời
gian
dối
giấu
trong
môi
hôn
nồng
nàn
Ложь
таится
в
жарких
поцелуях,
Hạnh
phúc
mong
manh
một
đêm
đã
qua
Счастье
было
хрупким
— лишь
на
миг.
Còn
ai
bên
đời
em
lúc
trời
sang
mùa
Кто
будет
рядом,
когда
сменится
сезон?
Rồi
giông
tố
cuốn
em
đi
trong
cuộc
đời
Буря
унесёт
тебя
вдаль
от
меня,
Đời
quá
bao
la
để
em
xót
xa
Мир
так
огромен,
и
так
больно
мне,
Ngày
mai
đến
tóc
xanh
chưa
phai
nhạt
màu
Завтра
придёт,
но
в
волосах
ещё
нет
седины,
Tàn
giấc
mơ
hoa
còn
ta
với
ta
Сон
о
цветах
угас
— я
снова
один.
Lời
gian
dối
giấu
trong
môi
hôn
nồng
nàn
Ложь
таится
в
жарких
поцелуях,
Hạnh
phúc
mong
manh
một
đêm
đã
qua
Счастье
было
хрупким
— лишь
на
миг.
Còn
ai
bên
đời
em
lúc
trời
sang
mùa
Кто
будет
рядом,
когда
сменится
сезон?
Còn
ai
bên
đời
em
lúc
trời
sang
mùa
Кто
будет
рядом,
когда
сменится
сезон?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Viet Vu Quoc
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.