Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Acaso Você Chegasse
Если вдруг ты придешь
Se
acaso
você
chegasse
Если
вдруг
ты
придешь
No
meu
chateau
encontrasse
В
мой
замок
и
найдешь
Aquela
mulher
que
você
gostou
Ту
женщину,
что
тебе
нравилась,
Será
que
tinha
coragem
de
trocar
a
nossa
amizade
Хватит
ли
у
тебя
смелости
променять
нашу
дружбу
Por
ela
que
já
lhe
abandonou
На
ту,
что
тебя
уже
бросила?
Eu
falo
porque
essa
dona
já
mora
no
meu
Я
говорю
это,
потому
что
эта
дама
уже
живет
в
моей
Barraco
à
beira
de
um
regato
e
de
um
bosque
em
flor
Хижине
на
берегу
ручья,
у
цветущего
леса.
De
dia
me
lava
a
roupa
Днем
стирает
мне
белье,
De
noite
me
beija
a
boca
Ночью
целует
меня
в
губы,
E
assim
vamos
vivendo
de
amor
И
так
мы
живем,
любя
друг
друга.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lupicinio Rodrigues, Felisberto Martins
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.