Lupin - APRÈS LA BÊTE - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

APRÈS LA BÊTE - LupinÜbersetzung ins Deutsche




APRÈS LA BÊTE
NACH DER BESTIE
Le Sinistros me suis
Der Sinistros folgt mir
J'ai regardé ses eyes tout rouges
Ich sah seine Augen, ganz rot
Infestés d'haine et d'aucune merci
Verseucht von Hass und ohne Gnade
Je sens qu'j'dois fuir, mais y'a rien qui bouge
Ich spüre, ich muss fliehen, aber nichts bewegt sich
Pourquoi moi, pourquoi pas un autre?
Warum ich, warum nicht ein anderer?
Pourquoi j'suis qu'un clebs et qu'je faute
Warum bin ich nur ein Köter und versage?
J'ai tuer la bête, mais y'a le chien tout noir
Ich habe die Bestie getötet, aber da ist der schwarze Hund
Est-ce mauvais présage car il grogne et il mord?
Ist es ein schlechtes Omen, weil er knurrt und beißt?
J'suis tombé dans l'lac
Ich bin in den See gefallen
Les poches étaient pleines de remords
Die Taschen waren voller Reue
C'est chacun sa laque
Jedem sein eigener Lack
Son poison préféré comme sort
Sein Lieblingsgift als Zauber
J'ai pleins de TOC et de clopes dans l'sac
Ich habe viele Ticks und Kippen in der Tasche
Un jour j'ai flop, j'ai eu une médaille en toc
Eines Tages bin ich gefloppt, ich bekam eine Medaille aus Blech
Le stud est sale et j'vais griller le mac
Das Studio ist dreckig und ich werde den Mac grillen
Si j'ouvre ma gueule, j'crois qu'y'a tout l'monde qui s'moque
Wenn ich den Mund aufmache, glaube ich, dass sich alle lustig machen
Le ciel est encore gris, je crois qu'ce sera un rainy day
Der Himmel ist immer noch grau, ich glaube, es wird ein regnerischer Tag
Le veto m'a prescrit les benzo que j'ai demandé
Der Tierarzt hat mir die Benzos verschrieben, die ich verlangt habe
J'fais qu'chercher les problèmes puis, je les enterrent dans l'jardin
Ich suche nur nach Problemen und vergrabe sie dann im Garten
Avec tous les cadavres de mes envies cachés sous l'pin
Mit all den Leichen meiner Begierden, versteckt unter der Kiefer
Remus ne sait vraiment plus donner d'la tête
Remus weiß wirklich nicht mehr, wo ihm der Kopf steht
Il regarde droit devant, mais y'a que la tempête
Er schaut geradeaus, aber da ist nur der Sturm
Les yeux opaques comme des rideaux de chambre d'hôtel
Die Augen undurchsichtig wie Vorhänge in einem Hotelzimmer
J'ai des milliers de blèmes, mais jamais je fais de zèle
Ich habe tausende Probleme, aber ich übertreibe es nie
Mais qu'est-ce qui s'passe là, plus rien n'est nette
Aber was ist los, nichts ist mehr klar
Feu dans l'estomac, dans ma canette
Feuer im Magen, in meiner Dose
J'me suis vu exploser comme la planète
Ich sah mich explodieren wie den Planeten
Car dans mes mains j'tenais plus les manettes
Weil ich die Kontrolle nicht mehr in meinen Händen hielt
Le ghost m'envie
Der Geist beneidet mich
Il veut ma vie
Er will mein Leben
Le ghost m'ennuie
Der Geist langweilt mich
Même sous la pluie
Sogar im Regen
Ça brûle dans l'estomac yeah
Es brennt im Magen, yeah
Le 12 ans dans l'gosier va
Der 12-Jährige in der Kehle wird
Enfin me faire pioncer yeah
Mich endlich einschlafen lassen, yeah
Ou bien me défoncer l'foie
Oder mir die Leber zerstören
Ça brûle dans l'estomac yeah
Es brennt im Magen, yeah
Le 12 ans dans l'gosier va
Der 12-Jährige in der Kehle wird
Enfin me faire pioncer yeah
Mich endlich einschlafen lassen, yeah
Ou bien me défoncer l'foie
Oder mir die Leber zerstören
Mais comment j'sors de ma tête
Aber wie komme ich aus meinem Kopf heraus?
Frérot j'suis pris depuis longtemps
Meine Süße, ich bin schon lange gefangen
La haine a pris les manettes
Der Hass hat die Kontrolle übernommen
Elle va tuer tous les printemps
Er wird alle Frühlinge töten
J'veux sortir d'ma tête-tête
Ich will aus meinem Kopf-Kopf raus
Parce que j'me fais mal-mal
Weil ich mir weh-weh tue
J'ai pas tué la bête-bête
Ich habe die Bestie-Bestie nicht getötet
J'lui lancerai la balle-balle
Ich werde ihr den Ball-Ball zuwerfen
Mais comment j'sors de ma tête
Aber wie komme ich aus meinem Kopf heraus?
Frérot j'suis pris depuis longtemps
Meine Süße, ich bin schon lange gefangen
La haine a pris les manettes
Der Hass hat die Kontrolle übernommen
Elle va tuer tous les printemps
Er wird alle Frühlinge töten
J'veux sortir d'ma tête-tête
Ich will aus meinem Kopf-Kopf raus
Parce que j'me fais mal-mal
Weil ich mir weh-weh tue
J'ai pas tué la bête-bête
Ich habe die Bestie-Bestie nicht getötet
J'lui lancerai la balle-balle
Ich werde ihr den Ball-Ball zuwerfen





Autoren: Antoine Daoust, Ashura


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.