Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AU-DELÀ DES PINS
ЗА СОСНАМИ
Feu
dans
l'estomac,
dans
ma
trachée
Огонь
в
желудке,
в
моей
трахее
J'me
suis
vu
tomber
tout
en
bas
d'mon
perchoir
Я
видел
себя
падающим
с
самой
вершины
Le
sol
est
froid,
j'y
suis
quand
même
attaché
Земля
холодная,
но
я
всё
равно
к
ней
привязан
Les
mites
dans
mon
cœur
discutent
avec
les
cafards
Моли
в
моём
сердце
спорят
с
тараканами
Ils
parlent
de
toi,
de
moi
et
de
rien
Они
говорят
о
тебе,
обо
мне
и
ни
о
чём
J'ai
l'coeur
tacheté,
j'suis
un
dalmatien
Моё
сердце
в
пятнах,
я
как
далматинец
Au-delà
des
pins
y'a
un
truc
pour
oim
За
соснами
есть
что-то
для
меня
Le
dogz
espère
qu'il-y-a
un
truc
qui
l'soigne
Пёс
надеется,
что
там
есть
что-то,
что
его
исцелит
Moi
dans
ma
cabane
au
fond
des
bois
Я
в
своей
хижине
в
глубине
леса
J'y
suis
bien
des
fois,
même
si
j'sens
que
j'canne
Мне
там
хорошо
иногда,
даже
если
я
чувствую,
что
умираю
Y'a
qu'mon
clebs
et
moi
et
le
soir
j'ai
froid
Там
только
мой
пёс
и
я,
и
вечером
мне
холодно
J'ai
manqué
mes
tirs,
j'ai
l'veau-cer
en
panne
Я
промахнулся,
мой
мозг
сломан
J'ai
le
dos
courbé
У
меня
сгорблена
спина
J'passe
des
heures
et
des
heures
sur
ma
vilaine
chaise
Я
провожу
часы
и
часы
на
своём
ужасном
стуле
Depuis
des
années,
des
années,
j'ai
fais
une
synthèse
Годами,
годами
я
делал
выводы
La
syncope
est
proche,
j'ai
tout
déballé
dans
mes
seizes
Обморок
близок,
я
всё
выложил
в
своих
шестнадцати
Avec
moi-même
j'suis
un
tyran
d'merde
С
самим
собой
я
— дерьмовый
тиран
J'me
tir
dans
l'pied
à
chacun
d'mes
choix
Я
стреляю
себе
в
ногу
каждым
своим
выбором
J'farm
les
Xp
gros
avant
qu'j'me
perde
Я
фармлю
опыт,
пока
не
потерялся
Au-delà
des
pins
askip
je
serai
moi
За
соснами,
говорят,
я
буду
собой
Mais
qu'est-ce
qui
s'passe
là
au
fond
d'ma
tête?
Но
что
происходит
там,
в
глубине
моей
головы?
Je
trouverai
ma
place
p't'être
au-delà
des
pins?
Может
быть,
я
найду
своё
место
за
соснами?
Je
regarde
autour,
tout
s'glace,
ça
m'embête
Я
смотрю
вокруг,
всё
замерзает,
это
меня
беспокоит
Ici
c'est
l'impasse,
tout
s'gel
même
les
lupins
Здесь
тупик,
всё
замерзает,
даже
люпины
Mais
qu'est-ce
qui
s'passe
là
au
fond
d'ma
tête?
Но
что
происходит
там,
в
глубине
моей
головы?
Je
trouverai
ma
place
p't'être
au-delà
des
pins?
Может
быть,
я
найду
своё
место
за
соснами?
Je
regarde
autour,
tout
s'glace,
ça
m'embête
Я
смотрю
вокруг,
всё
замерзает,
это
меня
беспокоит
Ici
c'est
l'impasse,
tout
s'gel
même
les
lupins
Здесь
тупик,
всё
замерзает,
даже
люпины
Feu
dans
l'estomac,
dans
ma
trachée
Огонь
в
желудке,
в
моей
трахее
J'me
suis
vu
tomber
tout
en
bas
d'mon
perchoir
Я
видел
себя
падающим
с
самой
вершины
Le
sol
est
froid,
j'y
suis
quand
même
attaché
Земля
холодная,
но
я
всё
равно
к
ней
привязан
Les
mites
dans
mon
cœur
discutent
avec
les
cafards
Моли
в
моём
сердце
спорят
с
тараканами
Le
scotch
dans
l'gosier
éloigne
la
peine
Виски
в
горле
заглушает
боль
Mais
attise
la
haine
et
ratisse
l'Eden
Но
разжигает
ненависть
и
уничтожает
рай
J'ai
le
même
café
et
le
même
médoc
У
меня
тот
же
кофе
и
те
же
таблетки
J'ai
vidé
mon
sac,
j'ai
toujours
mes
tocs
Я
опустошил
свою
сумку,
у
меня
всё
ещё
мои
заскоки
Y'a
un
an
j'étais
bloqué,
bloqué,
bloqué
yeah
Год
назад
я
был
в
ступоре,
в
ступоре,
в
ступоре,
да
J'suis
toujours
bloqué,
bloqué,
bloqué
yeah
Я
всё
ещё
в
ступоре,
в
ступоре,
в
ступоре,
да
Yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да-да-да
Y'a
r
qui
change
et
c'est
triste,
mais
j'crois
qu'c'est
comme
ça
Ничего
не
меняется,
и
это
грустно,
но
я
думаю,
что
так
и
есть
Putain
d'hiver,
il
fait
triste,
mes
doigts
tombent
dans
l'froid
Чёртова
зима,
так
грустно,
мои
пальцы
коченеют
от
холода
Cette
fois,
j'veux
На
этот
раз
я
хочу
Quitter
ma
cave
et
même
changer
d'bois
Покинуть
свою
пещеру
и
даже
сменить
лес
Mais
que
dois-je
faire?
Но
что
мне
делать?
Pour
quitter
ma
tête
et
mes
barreaux
en
fer
Чтобы
покинуть
свою
голову
и
свои
железные
прутья
Mais
comment
faire?
Но
как
это
сделать?
Là
j'm'enferme
encore
dans
cette
atmosphère
Сейчас
я
снова
запираюсь
в
этой
атмосфере
Mais
qu'est-ce
qui
s'passe
là
au
fond
d'ma
tête?
Но
что
происходит
там,
в
глубине
моей
головы?
Je
trouverai
ma
place
p't'être
au-delà
des
pins?
Может
быть,
я
найду
своё
место
за
соснами?
Je
regarde
autour,
tout
s'glace,
ça
m'embête
Я
смотрю
вокруг,
всё
замерзает,
это
меня
беспокоит
Ici
c'est
l'impasse,
tout
s'gel
même
les
lupins
Здесь
тупик,
всё
замерзает,
даже
люпины
Mais
qu'est-ce
qui
s'passe
là
au
fond
d'ma
tête?
Но
что
происходит
там,
в
глубине
моей
головы?
Je
trouverai
ma
place
p't'être
au-delà
des
pins?
Может
быть,
я
найду
своё
место
за
соснами?
Je
regarde
autour,
tout
s'glace,
ça
m'embête
Я
смотрю
вокруг,
всё
замерзает,
это
меня
беспокоит
Ici
c'est
l'impasse,
tout
s'gel
même
les
lupins
Здесь
тупик,
всё
замерзает,
даже
люпины
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Antoine Daoust, Whyna
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.