Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
tetê
en
bordel
depuis
minot
Голова
в
беспорядке
с
детства,
малышка,
La
bourse
elle
est
bien
vide
j'suis
à
zéro
Кошелек
пуст,
я
на
нуле,
милая,
La
passion
c'est
mortelle
depuis
ado
Страсть
смертельна
с
подросткового
возраста,
дорогая,
J'ai
des
ulcères
de
stress
dans
l'bide,
où
est
l'veto?
У
меня
язвы
от
стресса
в
животе,
где
же
ветеринар,
любимая?
Avoir
des
rêves
ça
fait
du
mal
Иметь
мечты
— больно,
детка,
Le
tramadol
ne
m'apaise
pas
Трамадол
меня
не
успокаивает,
родная,
La
douleur
elle
est
grave
normale
Боль,
она
чертовски
нормальна,
сладкая,
Elle
fait
juste
partie
d'la
data
Она
просто
часть
данных,
крошка,
Les
yeux
ne
mentent
jamais
tu
peux
m'croire
Глаза
никогда
не
врут,
ты
можешь
мне
поверить,
девочка
моя,
Reflet
de
l'âme
qu'on
croise
quand
on
s'parle
Отражение
души,
которое
мы
видим,
когда
разговариваем,
красавица,
Si
j'te
dis
je
t'aime
cette
fois
tu
peux
l'croire
Если
я
скажу
тебе,
что
люблю
тебя,
на
этот
раз
ты
можешь
поверить,
солнышко,
Mes
yeux
le
crie
si
fort
que
c'est
brutal
Мои
глаза
кричат
это
так
громко,
что
это
жестоко,
любимая,
J'ai
veillé
encore
et
encore
trop
tard
Я
не
спал
снова
и
снова,
слишком
поздно,
милая,
J'ai
rendu
visite
à
tous
mes
cafards
Я
навестил
всех
своих
тараканов,
родная,
Le
clebard
a
mordu
certains
batârds
Пёс
покусал
некоторых
ублюдков,
сладкая,
Il
a
déjà
pissé
sur
plusieurs
hectares
Он
уже
пометил
несколько
гектаров,
крошка,
Gros
cave,
tu
crois
que
tu
connais
ma
vie
Большой
болван,
ты
думаешь,
что
знаешь
мою
жизнь,
девочка
моя,
Tu
juges
comme
si
t'avais
fait
en
mieux,
gros
cave
Ты
судишь,
как
будто
ты
сделал
лучше,
большой
болван,
красавица,
Je
sais
qu'j'ai
du
mal,
je
dévie
Я
знаю,
что
у
меня
проблемы,
я
сбиваюсь
с
пути,
солнышко,
Mais
tu
fais
tes
affaires,
tu
restes
dans
ton
moisi,
gros
cave
Но
ты
занимаешься
своими
делами,
остаешься
в
своей
плесени,
большой
болван,
любимая,
Bateman,
je
laisse
du
rouge
dans
l'fleuve
Бэйтман,
я
оставляю
красный
цвет
в
реке,
милая,
Pour
chialer
ma
peine
j'attendrai
qu'il
pleuve
Чтобы
выплакать
свою
боль,
я
подожду,
пока
пойдет
дождь,
родная,
Bantam,
ça
fait
longtemps
que
ce
poids
j'l'ai
plus
Легковес,
я
давно
уже
не
несу
этот
вес,
сладкая,
Sous
flaki
la
night,
ça
fait
longtemps
que
je
n'dors
plus
Под
кайфом
ночью,
я
давно
не
сплю,
крошка,
Scopolamine,
j'fais
pioncer
la
bête
Скополамин,
я
усыпляю
зверя,
девочка
моя,
J'ai
des
échos
d'sa
voix
dans
ma
tête
У
меня
эхо
ее
голоса
в
голове,
красавица,
Cette
pute
elle
démarre
chacune
de
ces
putain
d'tempêtes
Эта
сука
начинает
каждую
из
этих
чертовых
бурь,
солнышко,
De
l'amour
qu'on
me
donne
c'est
une
catastrophe
Любовь,
которую
мне
дают,
это
катастрофа,
любимая,
L'meilleur
prof
c'est
l'échec,
c'est
une
anastrophe
Лучший
учитель
— это
неудача,
это
анастрофа,
милая,
L.U.P
et
du
love
c'est
un
paradoxe
L.U.P
и
любовь
— это
парадокс,
родная,
J'ai
la
bête
et
au
mal
elle
est
orthodoxe
У
меня
есть
зверь,
и
ко
злу
она
ортодоксальна,
сладкая,
Un
double
edge
dans
l'torse
Двойной
клинок
в
груди,
крошка,
Et
j'fertiliserai
toutes
ces
chrysanthèmes
И
я
удобрю
все
эти
хризантемы,
девочка
моя,
J'me
fais
une
autre
entorse
Я
получаю
еще
один
вывих,
красавица,
J'crois
qu'la
prochaine
sera
la
vingtième
Я
думаю,
следующий
будет
двадцатым,
солнышко,
Un
double
edge
dans
l'torse
Двойной
клинок
в
груди,
любимая,
Et
j'fertiliserai
toutes
ces
chrysanthèmes
И
я
удобрю
все
эти
хризантемы,
милая,
J'me
fais
une
autre
entorse
Я
получаю
еще
один
вывих,
родная,
La
vingt-et-unième
sera
post-mortem
Двадцать
первый
будет
посмертным,
сладкая,
Dehors
dans
neige
et
je
caille
sa
mère
На
улице
в
снегу,
и
я
чертовски
замерзаю,
крошка,
J'vais
au-delà
des
pins
vers
la
porte
exit
Я
иду
за
сосны,
к
выходу,
девочка
моя,
Je
veux
changer
ma
vie
qui
est
mortifère
Я
хочу
изменить
свою
смертоносную
жизнь,
красавица,
J'dois
sortir
de
ma
tête,
tuer
les
parasites
Я
должен
выбраться
из
своей
головы,
убить
паразитов,
солнышко,
Y'a
que
des
miasmes,
des
monstres
et
le
dogz
Там
только
миазмы,
монстры
и
пес,
любимая,
Qui
parcours
mon
crâne,
mon
cœur
et
l'échine
Который
бродит
по
моему
черепу,
моему
сердцу
и
позвоночнику,
милая,
Je
fais
de
l'asthme,
j'étouffé
dans
mes
dogmes
У
меня
астма,
я
задыхаюсь
в
своих
догмах,
родная,
J'suis
sur
ma
chaise,
j'fais
rouler
la
machine
Я
сижу
на
стуле,
я
завожу
машину,
сладкая,
J'ai
tellement
mal
au
crâne
là,
passe-moi
un
baille
У
меня
так
болит
голова,
дай
мне
косяк,
крошка,
J'suis
toujours
dans
des
sales
bailles
encore
je
cry
Я
все
еще
в
дерьме,
я
все
еще
плачу,
девочка
моя,
J'comprends
vraiment
plus
rien
là,
y
m'faut
du
braille
Я
ничего
не
понимаю,
мне
нужен
шрифт
Брайля,
красавица,
J'ai
des
cernes
de
l'enfer
bro
encore
je
baille
У
меня
круги
ада
под
глазами,
бро,
я
все
еще
зеваю,
солнышко,
J'ai
tellement
mal
au
crâne
là,
passe-moi
un
baille
У
меня
так
болит
голова,
дай
мне
косяк,
любимая,
J'suis
toujours
dans
des
sales
bailles
encore
je
cry
Я
все
еще
в
дерьме,
я
все
еще
плачу,
милая,
J'comprends
vraiment
plus
rien
là,
y
m'faut
du
braille
Я
ничего
не
понимаю,
мне
нужен
шрифт
Брайля,
родная,
J'ai
des
cernes
de
l'enfer
bro
encore
je
baille
У
меня
круги
ада
под
глазами,
бро,
я
все
еще
зеваю,
сладкая,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 222 Digital, Antoine Daoust
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.