Lupin - Un autre hiver - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Un autre hiver - LupinÜbersetzung ins Russische




Un autre hiver
Ещё одна зима
J'me réveil encore au sol, aujourd'hui la route est longue
Я снова просыпаюсь на полу, сегодня путь долгий
Sous les flocons je m'isole un autre hiver, un autre monde
Под снежинками я одинок - ещё одна зима, другой мир
C'est encore une nouvelle ronde, c'est encore des vieux souvenirs
Это снова новый хоровод, снова старые воспоминания
On est partie loin de tout, y'a eu des larmes et des rires
Мы ушли далеко от всего, были слёзы и смех
On veut faire de la place pour nos nouveaux souvenirs
Хотим освободить место для новых воспоминаний
Le disque dur est plein faut vider toute la cache
Жёсткий диск переполнен - надо очистить кэш
C'est pour ça la musique ouais c'est pour s'en sortir
Вот зачем музыка, да, чтобы выбраться
On l'fait pas pour la fame ni même pour faire du cash
Делаем не для славы и даже не ради бабла
Ma tête est pleine ouais pleine de doutes
Моя голова полна, да, полна сомнений
L'angoisse la peur viennent me retenir
Тревога и страх сковывают меня
Mes émotions passent au compte-gouttes
Эмоции текут по капле
Mal à la tête mal à le dire
Боль в голове, боль в словах
Influençable, influencé
Внушаемый, под влиянием
Ouais tout est noir ou nuancé
Да всё чёрное или серое
En plein hiver le coeur givré
Сердце в инее среди зимы
Ouais tout est froid au mois d'janvier
Да всё холодно в январе
Mon corps a froid d'la tête au pied
Моё тело мёрзнет с головы до пят
Des larmes de peur des larmes glacés
Слёзы страха, ледяные слёзы
Un lac de givre au fond d'mon coeur
Озеро инея на дне сердца
Flocon de neiges calme la rancoeur
Снежинки усмиряют обиду
Mon corps a froid d'la tête au pied
Моё тело мёрзнет с головы до пят
Des larmes de peur des larmes glacés
Слёзы страха, ледяные слёзы
Un lac de givre au fond d'mon coeur
Озеро инея на дне сердца
Flocon de neiges calme la rancoeur
Снежинки усмиряют обиду
Ouais on a encore d'la route, c'est une triste mélodie
Да, нам ещё идти, это грустная мелодия
C'est toujours les même amis, c'est juste des nouveaux habits
Те же самые друзья, просто новая одежда
J'fume une clope face à la lune, mon reuf me parle de partir loin
Курю сигарету под луной, брат говорит мне уехать далеко
Tison d'clope est un étoile, bouteille de fort relâche les freins
Окурок - звезда, бутылка крепкого ослабляет тормоза
Pas peur d'la mort, j'ai peur de vivre
Не боюсь смерти - боюсь жить
Vivre sans amour, une vie ratée
Жить без любви, прожить жизнь зря
Pas d'instructions, y'a pas de livre
Нет инструкций, нет учебников
Qui nous apprends à pas s'planter
Которые научат не облажаться
Moi c'est Antoine ou peu importe
Я - Антуан, или неважно
Tu peux m'appeler et raccrocher
Можешь позвонить и бросить трубку
J'suis habitué qu'on m'ferme des portes
Привык, что передо мной закрывают двери
Un autre hiver à cogiter
Ещё одна зима размышлений
J'suis dans l'noir encore
Я снова в темноте
Et c'est long sa mère
И это долго, мать
C'est le même décor
Тот же декор
Juste un autre hiver
Просто ещё зима
Dans le froid j'm'endors
Засыпаю в холоде
J'ai plus d'somnifères
Нет больше снотворного
J'suis seul sur Endor
Я один на Эндоре
J'ai besoin d'mis faire
Мне нужно, чтобы меня пожалели
Mon corps a froid d'la tête au pied
Моё тело мёрзнет с головы до пят
Des larmes de peur des larmes glacés
Слёзы страха, ледяные слёзы
Un lac de givre au fond d'mon coeur
Озеро инея на дне сердца
Flocon de neiges calme la rancoeur
Снежинки усмиряют обиду
Mon corps a froid d'la tête au pied
Моё тело мёрзнет с головы до пят
Des larmes de peur des larmes glacés
Слёзы страха, ледяные слёзы
Un lac de givre au fond d'mon coeur
Озеро инея на дне сердца
Flocon de neiges calme la rancoeur
Снежинки усмиряют обиду
Mon corps a froid d'la tête au pied
Моё тело мёрзнет с головы до пят
Des larmes de peur des larmes glacés
Слёзы страха, ледяные слёзы
Un lac de givre au fond d'mon coeur
Озеро инея на дне сердца
Flocon de neiges calme la rancoeur
Снежинки усмиряют обиду





Autoren: Antoine Daoust


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.