Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut You A-Loose
Отпустить Тебя
You
know
I
work,
work,
work
Знаешь,
я
пашу,
пашу,
пашу
Pretty
woman
what
have
I
got
Красотка,
что
я
получил?
To
show?
the
only
you
thing
Показать?
единственное,
что
You
give
me,
babe
is
hard
way
to
go
Ты
даёшь,
детка
— тернистый
путь
I'm
gonna
raise
up
both
of
my
Я
подниму
обе
свои
Hands
now,
baby
i'm
gonna
holler
Руки,
детка,
я
закричу:
"What's
the
use?"
you
know
I
«Какой
толк?»
Ты
знаешь,
я
Oughta,
but
I
ain't
a
Listen,
baby
Должен
бы,
но
не
послушаю,
детка
I
can't
cut
you
a-loose
Не
могу
тебя
отпустить
You
know
I
talk
to
you,
baby
Знаешь,
говорю
с
тобой,
детка
You
don't
seem
to
understand
Ты
вроде
не
понимаешь
While
I'm
standin'
here
askin'
Пока
стою,
спрашивая
You
why,
baby
you
know
you
Почему,
ты
знаешь,
что
Were
workin'
your
pretty
little
hair
Укладывала
кудри
свои
I'm
gonna
raise
up
both
of
my
Я
подниму
обе
свои
Hands
now,
baby
i'm
gonna
holler
Руки,
детка,
я
закричу:
"Lord,
hey,
what's
the
use?"
«Господи,
эй,
какой
толк?»
You
know
I
oughta,
but
I
ain't
a
Ты
знаешь,
должен
бы,
но
не
стану
I
should
pack
my
bags
and
leave
Я
должен
собрать
вещи,
уйти
You,
a-cut
you
a-loose
Lord
От
тебя,
отпустить
тебя,
Господи
Don't
let
me
cut
you
loose
Не
дай
мне
отпустить
тебя
Well,
I'm
tryin'
to
tell
you,
baby
Ну,
пытаюсь
сказать,
детка
Things
I
said
just
yesterday
То,
что
вчера
говорил
I
came
home
from
work
this
Пришёл
с
работы
этим
Afternoon,
woman
you
said
Днём,
женщина,
ты
сказала:
You
had
to
go
out
and
play
«Мне
нужно
выйти,
поиграть»
You
know
I'm
gonna
raise
up
Знаешь,
я
подниму
Both
of
my
hands
now,
baby
Обе
руки,
детка
I'm
gonna
holler,
"Lord,
what's
Закричу:
«Господи,
какой
The
use?"
you
know
I
oughta
Толк?»
Ты
знаешь,
должен
бы
But
I
ain't
a
gonna
takе
a
chance
Но
не
рискну,
мама,
мама
Mama,
mama,
don't
let
me
cut
Не
дай
мне
отпустить
You
a-loosе
please
don't
let
Тебя,
прошу,
не
дай
Me
cut
you
a-loose
you
gon'
suffer
Мне
отпустить,
ты
пострадаешь
Should
be
a
spoonful
of
diamonds
Должна
быть
ложка
алмазов
It
should
be
a
spoonful
of
gold
Должна
быть
ложка
золота
Just
a
little
spoonful
of
your
Просто
ложечка
твоей
Precious
love
satisfies
my
soul
Драгоценной
любви
— и
душа
сыта
Everybody's
talkin'
'bout
a
little
Все
говорят
про
ложечку
Spoonful,
spoonful
of
love
Nothin
Любви,
ложечку
любви
Ничего
But
love
I
don't
know
why
Lord
Кроме
любви,
не
знаю
почему,
Господи
I
just
don't
know
why
that
nobody
Просто
не
знаю,
почему
никто
Knows
about
a
little
spoonful
Не
ведает
про
ложечку
A
spoonful
of
love
a
spoonful
of
love
Любви,
ложечку
любви
A
spoonful
of
love,
love,
love,
love
Ложечку
любви,
любви,
любви,
любви
Love,
hey
mmhmm
oh,
everybody
Любви,
эй,
ммхм,
о,
каждому
Needs
a
little
Нужно
немножко
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Melvin R London
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.