Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombrío
amor,
fantasma
gris,
Мрачная
любовь,
серый
призрак,
Cenizas
de
cartón,
virutas
de
serrín.
Пепел
картона,
опилки.
No
hay
nada,
eso
no
es
amor.
Ничего
нет,
это
не
любовь.
Obcecación
que
no
deja
dormir,
Ослепление,
которое
не
дает
мне
спать,
Sutiles
sugerencias
de
mi
almohada.
Тонкие
намеки
моей
подушки.
No
es
nada
eso
que
yo
siento
porque
no
es
así,
Это
не
то,
что
я
чувствую,
потому
что
это
не
так,
No
puede
ser
así,
es
un
embobamiento,
Это
не
может
быть
так,
это
просто
одержимость,
Un
loco
amor
sin
un
fundamento.
Безумная
любовь
без
основания.
No
es
así,
no
puede
ser
así,
Это
не
так,
это
не
может
быть
так,
Es
sólo
un
pobre
intento
más
Это
всего
лишь
очередная
жалкая
попытка,
Una
anticuada
luz
de
gas
que
brilla
en
ti,
Старомодный
газовый
фонарь,
что
горит
в
тебе,
Se
refleja
en
mi
Отражается
во
мне
Y
vuelve
a
ti
para
extinguirse
al
fin.
И
возвращается
к
тебе,
чтобы
наконец
погаснуть.
Es
una
simple
ilusión,
Это
просто
иллюзия,
Es
una
tonta
emoción,
Это
глупая
эмоция,
Es
una
descabellada
mentira
sin
razón.
Это
безумная
ложь
без
причины.
No
es
nada,
eso
no
es
amor,
Ничего
нет,
это
не
любовь,
No
es
nada,
eso
no
es
amor.
Ничего
нет,
это
не
любовь.
No
es
nada,
no
es
así,
Это
не
то,
это
не
так,
No
puede
ser
así,
Это
не
может
быть
так,
Es
un
embobamiento,
un
loco
amor
sin
un
fundamento.
Это
одержимость,
безумная
любовь
без
основания.
No
es
así,
no
puede
ser
así,
Это
не
так,
это
не
может
быть
так,
Es
sólo
un
pobre
intento
más
Это
всего
лишь
очередная
жалкая
попытка,
Una
anticuada
y
triste
luz
de
gas
que
brilla
en
ti.
Старомодный
и
печальный
газовый
фонарь,
что
горит
в
тебе.
No
es
nada,
no
es
así,
Это
не
то,
это
не
так,
No
puede
ser
así,
Это
не
может
быть
так,
Una
luz
trasnochada
de
luna
inoportuna
que
brilla
en
ti.
Запоздалый
свет
неуместной
луны,
что
светит
в
тебе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.