Luísa Maita - Alívio - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Alívio - Luísa MaitaÜbersetzung ins Russische




Alívio
Облегчение
Quem nunca pirou
Кто хоть раз не терял голову,
Ao mergulhar nesse mar
Погружаясь в это море?
Quem nunca sentiu
Кто хоть раз не чувствовал
Um samba de candeia
Самбу, как свет маяка?
Será que vai achar?
Найдёт ли он?
Será que vai achar?
Найдёт ли он?
Será?
Найдёт?
Quem nunca sonhou
Кто хоть раз не мечтал,
Ao ver o céu de estrelas
Глядя на звёздное небо?
Quem nunca dançou
Кто хоть раз не танцевал
Um samba nessa avenida
Самбу на этом проспекте?
Será que vai achar?
Найдёт ли он?
Será que vai achar?
Найдёт ли он?
Quem nunca pirou
Кто хоть раз не терял голову,
Ao mergulhar nesse mar
Погружаясь в это море?
Quem nunca sonhou
Кто хоть раз не мечтал,
Ao ver o céu de estrelas
Глядя на звёздное небо?
Oh, ehi-ah, Iemanjá
О, эй-а, Йеманья,
Oh, ehi-ah, candeia
О, эй-а, маяк,
Oh, ehi-ah, Oxalá
О, эй-а, Ошала,
Oh, ehi-ah, aldeia
О, эй-а, деревня.





Autoren: Luisa Maita


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.