Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İZLEDİ MAHALLE
DAS VIERTEL HAT ZUGESCHAUT
(Lvbel,
Lvbel
C5,
okay,
au)
(Lvbel,
Lvbel
C5,
okay,
au)
Dedi
bana,
"Baba,
kıyafetler
ner'de?"
Sie
sagte
mir:
"Baba,
wo
sind
die
Klamotten?"
Dedi,
"Pompala
beni
hemen
yerde"
Sie
sagte:
"Pumpe
mich
sofort
hier
auf
dem
Boden"
Benim
evde
yine
açıktı
perde
Bei
mir
zu
Hause
war
der
Vorhang
wieder
offen
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(wooh)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(wooh)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(ver
bakiyim,
AKDO)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(gib
her,
AKDO)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(rrah)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(rrah)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(rrah)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(rrah)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(rrah)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(rrah)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(rrah)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(rrah)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(wooh)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(wooh)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(wo-woh)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(wo-woh)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(wooh)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(wooh)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(wo-woh)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(wo-woh)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(ma'alle)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(Viertel)
Bodrum'da
tanıştık
ve
dedi,
"Selam,
ben
Deniz"
Wir
haben
uns
in
Bodrum
kennengelernt
und
sie
sagte:
"Hallo,
ich
bin
Deniz"
Ge-gel
benim
villaya,
bebek,
mangalı
yelleriz
(ma'alle)
Komm
zu
meiner
Villa,
Baby,
wir
grillen
(Viertel)
Kim
bize
karışırsa
anasını
belleriz
Wer
sich
uns
in
den
Weg
stellt,
dessen
Mutter
werden
wir
fertigmachen
Aşk
Bodrum'da
yaşanıyor,
baba,
artık
tertemiz
(rrah)
Liebe
erlebt
man
in
Bodrum,
Baba,
jetzt
ist
alles
sauber
(rrah)
Benim
çocuklar
hepsi
pirana
(rrah)
Meine
Jungs
sind
alle
Piranhas
(rrah)
Tabancayı
unuttum
helada
(rrah)
Ich
habe
die
Pistole
im
Klo
vergessen
(rrah)
Muskam
var,
gelmez
bela
da
(rrah)
Ich
habe
mein
Amulett,
kein
Unglück
kommt
(rrah)
Hep
severler,
her
şey
bedava
(rrah)
Sie
lieben
es
alle,
alles
ist
kostenlos
(rrah)
Senin
yanına
bu
benden
gelmiş
Diese
hier
ist
von
mir
zu
dir
gekommen
Diyo',
"Benim
için
kalbini
vermiş"
Sie
sagt:
"Er
hat
mir
sein
Herz
geschenkt"
Ben
onun
için
dağları
delmiş
Ich
habe
für
sie
Berge
versetzt
Olamam
buralara
yalanla
gelmiş
(hadi
siktir)
Ich
kann
hier
nicht
mit
Lügen
angekommen
sein
(verpiss
dich)
Ukala,
hem
de
şovmen
(hadi
siktir)
Vorlaut,
und
auch
ein
Showman
(verpiss
dich)
Ner'deydin
ben
hiç
yokken?
Wo
warst
du,
als
ich
nicht
da
war?
Koydum
çok
milyon
rap'ten
Ich
habe
Millionen
mit
Rap
gemacht
Allah'tan
şahit
tüm
mahalle
(rrah)
Gott
sei
Dank,
das
ganze
Viertel
ist
Zeuge
(rrah)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(rrah)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(rrah)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(rrah)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(rrah)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(rrah)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(rrah)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(wooh)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(wooh)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(wo-woh)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(wo-woh)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(wooh)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(wooh)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
(wo-woh)
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(wo-woh)
Tüm
bunları
izledi
mahalle
All
das
hat
das
Viertel
gesehen
(Rrrah,
şahit
tüm
mahalle)
(Rrrah,
das
ganze
Viertel
ist
Zeuge)
(Rrrah,
şahit
tüm
mahalle)
(Rrrah,
das
ganze
Viertel
ist
Zeuge)
(Rrrah,
şahit
tüm
mahalle)
(Rrrah,
das
ganze
Viertel
ist
Zeuge)
(Rrrah,
şahit
tüm
mahalle)
(Rrrah,
das
ganze
Viertel
ist
Zeuge)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Suleyman Burak Bodur
Album
BABA
Veröffentlichungsdatum
15-06-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.