Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels
like
I'm
in
Heaven
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
im
Himmel
Rollin'
my
'67
Fahre
meinen
'67er
Cadillac
DeVille
Cadillac
DeVille
Bumpin'
that
old
Sugar
Hill
Und
höre
den
alten
Sugar
Hill
Today
I'm
livin'
proof
Heute
bin
ich
der
lebende
Beweis
Your
worst
fear
came
true
Deine
schlimmste
Angst
wurde
wahr
I'm
doin'
alright
without
you,
yeah
Mir
geht
es
gut
ohne
dich,
ja
I'm
doin'
just
fine
Mir
geht
es
bestens
I'm
leavin'
all
that
darkness
behind
me
Ich
lasse
all
diese
Dunkelheit
hinter
mir
Makin'
changes
in
my
life
Nehme
Änderungen
in
meinem
Leben
vor
So
when
that
sunshine
finally
finds
me
Sodass,
wenn
der
Sonnenschein
mich
endlich
findet
I
can
stand
fully
in
the
light
Ich
voll
im
Licht
stehen
kann
Spread
my
wings
an'
reach
for
sky
Breite
meine
Flügel
aus
und
greife
nach
dem
Himmel
I
never
felt
so
alive
Ich
habe
mich
nie
so
lebendig
gefühlt
Kiss
my
kids
goodnight
Küsse
meine
Kinder
zum
Abschied
Tell
'em
Daddy's
alright,
I'm
alright
now
Sage
ihnen,
Papa
geht
es
gut,
mir
geht
es
jetzt
gut
Honey
child,
there's
a
whole
world
waitin'
on
you
Mein
Schatz,
eine
ganze
Welt
wartet
auf
dich
Took
a
while
but
I
finally
made
it
through
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
aber
ich
habe
es
endlich
geschafft
Go
'head,
you
can
smile
now,
all
that
darkness
behind
you
Los,
du
kannst
jetzt
lächeln,
all
diese
Dunkelheit
liegt
hinter
dir
Smile,
smile,
smile
Lächle,
lächle,
lächle
Feels
like
I've
been
baptized
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
getauft
worden
Almost
drowned
but
I
survived
Fast
ertrunken,
aber
ich
habe
überlebt
She
held
me
under
for
5
Sie
hielt
mich
5
Years
of
my
life
Jahre
meines
Lebens
unter
Wasser
But
today
I'm
livin'
proof
Aber
heute
bin
ich
der
lebende
Beweis
Your
worst
fear
came
true
Deine
schlimmste
Angst
wurde
wahr
I'm
doin'
alright
without
you,
baby
Mir
geht
es
gut
ohne
dich,
Baby
I'm
leavin'
all
those
grudges
behind
me
Ich
lasse
all
diesen
Groll
hinter
mir
Throwin'
fear
out
the
window
Werfe
die
Angst
aus
dem
Fenster
So
when
these
blessings
come
to
find
me
Sodass,
wenn
diese
Segnungen
mich
finden
They
will
have
room
to
breathe
an'
grow
Sie
Raum
zum
Atmen
und
Wachsen
haben
Let
my
blessings
overflow
Lasse
meine
Segnungen
überfließen
An'
get
my
life
under
control
Und
bringe
mein
Leben
unter
Kontrolle
So
my
kids
will
know
Sodass
meine
Kinder
wissen
Daddy
finally
let
go,
I
finally
let
go
Papa
hat
endlich
losgelassen,
ich
habe
endlich
losgelassen
Honey
child,
there's
a
whole
world
waitin'
on
you
Mein
Schatz,
eine
ganze
Welt
wartet
auf
dich
Took
a
while
but
I
finally
made
it
through
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
aber
ich
habe
es
endlich
geschafft
Go
'head
you
can
smile
now,
all
that
darkness'
behind
you
Los,
du
kannst
jetzt
lächeln,
all
diese
Dunkelheit
liegt
hinter
dir
Smile,
smile,
smile
Lächle,
lächle,
lächle
Blue
skies,
blue
skies
are
callin'
you
Blauer
Himmel,
blauer
Himmel
ruft
dich
No
more
teary
eyes,
full
steam
ahead
now
Keine
tränenden
Augen
mehr,
volle
Kraft
voraus
jetzt
An'
I
don't
despise
you
at
all
Und
ich
verachte
dich
überhaupt
nicht
I
thank
you
for
the
lessons
you
have
taught
me,
oh,
oh,
yeah
Ich
danke
dir
für
die
Lektionen,
die
du
mich
gelehrt
hast,
oh,
oh,
ja
Blue
skies,
oh,
they
clear
an'
blue
Blauer
Himmel,
oh,
sie
sind
klar
und
blau
No
more
teary
eyes,
no
cryin'
for
you,
baby
Keine
tränenden
Augen
mehr,
kein
Weinen
mehr
um
dich,
Baby
An'
I
don't
despise
you
at
all
Und
ich
verachte
dich
überhaupt
nicht
I
thank
you
for
the
lessons
you
have
taught
me
Ich
danke
dir
für
die
Lektionen,
die
du
mich
gelehrt
hast
Honey
child,
there's
a
whole
world
waitin'
on
you
Mein
Schatz,
eine
ganze
Welt
wartet
auf
dich
Took
a
while
but
I
finally
made
it
through
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
aber
ich
habe
es
endlich
geschafft
Go
'head
you
can
smile
now,
all
that
darkness'
behind
you
Los,
du
kannst
jetzt
lächeln,
all
diese
Dunkelheit
liegt
hinter
dir
Smile,
smile,
smile
Lächle,
lächle,
lächle
I
was
having
a
ball,
I
gotta
say,
I
was
having
a
ball
Ich
hatte
eine
tolle
Zeit,
ich
muss
sagen,
ich
hatte
eine
tolle
Zeit
But
then
you
know
I
don't
know
Aber
dann,
weißt
du,
ich
weiß
nicht
Maybe
she
just
didn't
want
to
see
me
having
a
ball,
you
know
Vielleicht
wollte
sie
einfach
nicht,
dass
ich
Spaß
habe,
weißt
du
She's
sending
the
child
support
folks
on
me
Sie
hetzt
mir
die
Leute
vom
Kindesunterhalt
auf
den
Hals
I
don't
really
got
no
money
like
that
for
her
but
she
want
it
Ich
habe
wirklich
nicht
so
viel
Geld
für
sie,
aber
sie
will
es
D'you
know
what
I
mean,
to
basically
to
put
it
as
nicely
as
possible
Um
es,
weißt
du,
so
nett
wie
möglich
auszudrücken
The
lady
was,
I
felt
like
she
was
being
kinda
Die
Dame
war,
ich
fühlte
mich,
als
wäre
sie
irgendwie
Kinda
greedy
Irgendwie
gierig
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Will Jennings, Miranda Lambert, Don Potter
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.