Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels
like
I'm
in
Heaven
Чувствую
себя
как
в
раю,
Rollin'
my
'67
Качу
на
своем
'67
Cadillac
DeVille
Cadillac
DeVille
Bumpin'
that
old
Sugar
Hill
Врубаю
старый
добрый
Sugar
Hill.
Today
I'm
livin'
proof
Сегодня
я
живое
доказательство
Your
worst
fear
came
true
Того,
что
твой
худший
страх
сбылся.
I'm
doin'
alright
without
you,
yeah
У
меня
все
отлично
без
тебя,
да,
I'm
doin'
just
fine
У
меня
все
просто
отлично.
I'm
leavin'
all
that
darkness
behind
me
Я
оставляю
всю
эту
тьму
позади,
Makin'
changes
in
my
life
Меняю
свою
жизнь,
So
when
that
sunshine
finally
finds
me
Поэтому,
когда
солнце
наконец-то
найдет
меня,
I
can
stand
fully
in
the
light
Я
смогу
стоять
в
его
лучах.
Spread
my
wings
an'
reach
for
sky
Расправить
крылья
и
полететь
к
небу,
I
never
felt
so
alive
Никогда
не
чувствовал
себя
таким
живым.
Kiss
my
kids
goodnight
Поцеловать
детей
на
ночь,
Tell
'em
Daddy's
alright,
I'm
alright
now
Сказать
им,
что
с
папой
все
в
порядке,
теперь
со
мной
все
в
порядке.
Honey
child,
there's
a
whole
world
waitin'
on
you
Дорогая,
тебя
ждет
целый
мир.
Took
a
while
but
I
finally
made
it
through
Потребовалось
время,
но
я
наконец-то
прошел
через
это.
Go
'head,
you
can
smile
now,
all
that
darkness
behind
you
Давай,
ты
можешь
улыбнуться
сейчас,
вся
эта
тьма
позади.
Smile,
smile,
smile
Улыбайся,
улыбайся,
улыбайся.
Feels
like
I've
been
baptized
Такое
чувство,
будто
я
крестился,
Almost
drowned
but
I
survived
Чуть
не
утонул,
но
выжил.
She
held
me
under
for
5
Она
держала
меня
под
водой
5
Years
of
my
life
Лет
моей
жизни.
But
today
I'm
livin'
proof
Но
сегодня
я
живое
доказательство
Your
worst
fear
came
true
Того,
что
твой
худший
страх
сбылся.
I'm
doin'
alright
without
you,
baby
У
меня
все
хорошо
без
тебя,
детка,
I'm
leavin'
all
those
grudges
behind
me
Я
оставляю
все
эти
обиды
позади,
Throwin'
fear
out
the
window
Выбрасываю
страх
в
окно,
So
when
these
blessings
come
to
find
me
Поэтому,
когда
эти
благословения
придут
ко
мне,
They
will
have
room
to
breathe
an'
grow
У
них
будет
место,
чтобы
дышать
и
расти.
Let
my
blessings
overflow
Пусть
мои
благословения
переполняют
меня,
An'
get
my
life
under
control
И
моя
жизнь
будет
под
контролем,
So
my
kids
will
know
Чтобы
мои
дети
знали,
Daddy
finally
let
go,
I
finally
let
go
Что
папа
наконец-то
отпустил,
я
наконец-то
отпустил.
Honey
child,
there's
a
whole
world
waitin'
on
you
Дорогая,
тебя
ждет
целый
мир.
Took
a
while
but
I
finally
made
it
through
Потребовалось
время,
но
я
наконец-то
прошел
через
это.
Go
'head
you
can
smile
now,
all
that
darkness'
behind
you
Давай,
ты
можешь
улыбнуться
сейчас,
вся
эта
тьма
позади.
Smile,
smile,
smile
Улыбайся,
улыбайся,
улыбайся.
Blue
skies,
blue
skies
are
callin'
you
Голубое
небо,
голубое
небо
зовет
тебя,
No
more
teary
eyes,
full
steam
ahead
now
Больше
никаких
слез,
полный
вперед,
An'
I
don't
despise
you
at
all
И
я
совсем
не
презираю
тебя,
I
thank
you
for
the
lessons
you
have
taught
me,
oh,
oh,
yeah
Я
благодарю
тебя
за
уроки,
которые
ты
мне
преподала,
о,
о,
да.
Blue
skies,
oh,
they
clear
an'
blue
Голубое
небо,
о,
оно
чистое
и
голубое,
No
more
teary
eyes,
no
cryin'
for
you,
baby
Больше
никаких
слез,
больше
никаких
слез
по
тебе,
детка.
An'
I
don't
despise
you
at
all
И
я
совсем
не
презираю
тебя,
I
thank
you
for
the
lessons
you
have
taught
me
Я
благодарю
тебя
за
уроки,
которые
ты
мне
преподала.
Honey
child,
there's
a
whole
world
waitin'
on
you
Дорогая,
тебя
ждет
целый
мир.
Took
a
while
but
I
finally
made
it
through
Потребовалось
время,
но
я
наконец-то
прошел
через
это.
Go
'head
you
can
smile
now,
all
that
darkness'
behind
you
Давай,
ты
можешь
улыбнуться
сейчас,
вся
эта
тьма
позади.
Smile,
smile,
smile
Улыбайся,
улыбайся,
улыбайся.
I
was
having
a
ball,
I
gotta
say,
I
was
having
a
ball
Я
отрывался
по
полной,
должен
сказать,
я
отрывался
по
полной.
But
then
you
know
I
don't
know
Но
потом,
сама
знаешь,
я
не
знаю,
Maybe
she
just
didn't
want
to
see
me
having
a
ball,
you
know
Может
быть,
она
просто
не
хотела
видеть,
как
я
веселюсь,
понимаешь?
She's
sending
the
child
support
folks
on
me
Она
натравила
на
меня
службу
по
взысканию
алиментов.
I
don't
really
got
no
money
like
that
for
her
but
she
want
it
У
меня
нет
для
нее
таких
денег,
но
она
хочет
их,
D'you
know
what
I
mean,
to
basically
to
put
it
as
nicely
as
possible
Понимаешь,
о
чем
я,
если
выражаться
как
можно
мягче,
The
lady
was,
I
felt
like
she
was
being
kinda
Эта
дама
была,
мне
казалось,
что
она
ведет
себя
как-то
Kinda
greedy
Как-то
жадно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Will Jennings, Miranda Lambert, Don Potter
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.