Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballad of the Snow Leopard and the Tanqueray Cowboy
Баллада о снежном барсе и ковбое с Tanqueray
Comfort
me
said
she
Утешь
меня,
сказала
она,
With
your
conversation
Своей
беседой,
With
the
cocktails
Коктейлями
And
the
candlelight
И
светом
свечей
In
your
eyes
В
твоих
глазах.
It's
funny
how
we
hunger
Забавно,
как
мы
жаждем
For
some
inspiration
Вдохновения
And
everything
else
И
всего
того,
That
money
just
won't
buy
Чего
не
купишь
за
деньги.
Men
have
lied
Мужчины
лгали,
Many
good
girls
have
gone
astray
Многие
хорошие
девочки
сбивались
с
пути,
Just
to
hear
the
gypsy
play
Чтобы
только
услышать,
как
играет
цыган,
One
more
lilting
cowboy
tune
Ещё
одну
залихватскую
ковбойскую
мелодию.
And
as
the
rivers
run
dry
И
пока
реки
мелеют,
And
the
mountains
blow
away
И
горы
развеиваются
ветром,
They
sing
of
lovers
and
how
they
lay
Они
поют
о
влюблённых
и
о
том,
как
они
лежат,
Beneath
this
crazy
frontier
moon
Под
этой
безумной
луной
фронтира.
I
ain't
no
golden
boy
Я
не
золотой
мальчик,
I
ain't
no
Grecian
dancer
Я
не
греческий
танцор,
And
I
ain't
no
loudmouthed
cowboy
И
я
не
крикливый
ковбой
I'm
not
the
kind
of
man
Я
не
тот
мужчина,
With
all
the
answers
Который
знает
все
ответы,
But
I
surely
know
the
songs
Но
я
точно
знаю
песни,
That
suit
me
best
Которые
мне
подходят
больше
всего.
But
lately
I've
had
something
on
my
mind
Но
в
последнее
время
меня
что-то
тревожит,
It's
growing
stronger
all
the
time
Оно
становится
всё
сильнее,
Calling
out
when
I'm
alone
Зовёт
меня,
когда
я
один.
But
I'm
a
poet
Но
я
поэт,
And
I'm
bound
to
walk
the
line
И
я
должен
ходить
по
грани
Between
the
real
and
the
sublime
Между
реальным
и
возвышенным,
And
give
the
muses
back
their
own
И
вернуть
музам
то,
что
им
принадлежит.
It's
a
penny
for
your
thoughts
Пенни
за
твои
мысли,
It's
a
dollar
for
you
kisses
Доллар
за
твои
поцелуи,
Keep
a
running
tab
on
the
time
Следи
за
временем,
'Cause
what
I've
got
the
most
of
Потому
что
чего
у
меня
в
избытке,
Is
what
she
misses
Так
это
того,
чего
не
хватает
ей.
The
clock
is
hers
Часы
принадлежат
ей,
The
hourglass
is
mine
Песочные
часы
- мои.
But
I'm
her
lover
Но
я
её
возлюбленный,
Not
a
man
bent
on
revenge
А
не
человек,
жаждущий
мести,
Hanging
out
here
on
the
fringe
Ошивающийся
здесь,
на
окраине
Of
my
native
borderlands
Моих
родных
земель,
Counting
the
days
Считающий
дни.
The
sun
shone
golden
across
her
head
Солнце
золотом
светило
над
её
головой,
Lying
on
the
banks
of
the
bayou's
edge
Когда
она
лежала
на
берегу
залива,
Kicking
up
some
Southeast
Texas
sand
Болтая
ногами
и
поднимая
песок
юго-восточного
Техаса.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Roland Rodriguez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.