Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Road to Ensenada
Die Straße nach Ensenada
As
I
lay
sick
and
broken
Als
ich
krank
und
gebrochen
dalag
My
eyes
just
won't
stay
open
Meine
Augen
wollen
einfach
nicht
offen
bleiben
And
I
dream
a
dream
of
home
Und
ich
träume
einen
Traum
von
zu
Hause
I
dream
a
dream
of
home
Ich
träume
einen
Traum
von
zu
Hause
Where
there's
coffee
on
the
table
Wo
Kaffee
auf
dem
Tisch
steht
And
kindness
in
your
hands
Und
Freundlichkeit
in
deinen
Händen
Honey
I'll
help
you
when
I'm
able
Schatz,
ich
helfe
dir,
wenn
ich
kann
But
right
now
I'm
feelin'
bad...
Aber
gerade
fühle
ich
mich
schlecht...
Right
now
I'm
feelin'
bad
Gerade
fühle
ich
mich
schlecht
Listen
to
your
heart
that
beats
Hör
auf
dein
Herz,
das
schlägt
And
follow
it
with
both
your
feet
Und
folge
ihm
mit
beiden
Füßen
And
as
you
walk
and
as
you
breathe
Und
während
du
gehst
und
während
du
atmest
You
ain't
no
friend
to
me...
Du
bist
keine
Freundin
für
mich...
You
ain't
no
friend
to
me
Du
bist
keine
Freundin
für
mich
The
road
to
Ensenada
Die
Straße
nach
Ensenada
Is
plenty
wide
and
fast
Ist
breit
genug
und
schnell
If
you
head
south
from
Tijuana
Wenn
du
von
Tijuana
nach
Süden
fährst
I'll
see
you
at
last...
Werde
ich
dich
endlich
sehen...
I'll
see
you
at
last
Werde
ich
dich
endlich
sehen
But
my
eyes
they
open
slowly
Aber
meine
Augen
öffnen
sich
langsam
And
look
around
the
room
Und
schauen
sich
im
Raum
um
The
old
man
he
seems
worried
Der
alte
Mann
scheint
besorgt
zu
sein
And
there
ain't
no
sign
of
you...
Und
von
dir
ist
keine
Spur...
There
ain't
no
sign
of
you
Von
dir
ist
keine
Spur
Listen
to
your
heart
that
beats
Hör
auf
dein
Herz,
das
schlägt
And
follow
it
with
both
your
feet
Und
folge
ihm
mit
beiden
Füßen
And
as
you
walk
and
as
you
breathe
Und
während
du
gehst
und
während
du
atmest
You
ain't
no
friend
to
me...
Du
bist
keine
Freundin
für
mich...
You
ain't
no
friend
to
me
Du
bist
keine
Freundin
für
mich
You
can
offer
to
the
righteous
Du
kannst
den
Gerechten
anbieten
All
the
good
that
you
have
won
All
das
Gute,
das
du
gewonnen
hast
But
down
here
among
the
unclean
Aber
hier
unten
unter
den
Unreinen
All
your
good
just
comes
undone...
Wird
all
dein
Gutes
einfach
zunichte
gemacht...
Your
good
just
comes
undone
Dein
Gutes
wird
einfach
zunichte
gemacht
The
sisters
at
the
borderline
Die
Schwestern
an
der
Grenze
Oh,
they're
holding
out
their
hands
Oh,
sie
strecken
ihre
Hände
aus
They're
begging
me
for
something,
Lord
Sie
betteln
mich
um
etwas
an,
Herr
Oh,
but
I
don't
understand...
Oh,
aber
ich
verstehe
es
nicht...
I
don't
understand
Ich
verstehe
es
nicht
So,
it's
adios
to
Alvero
Also,
Adios
an
Alvero
Tell
him
to
stay
between
the
lines
Sag
ihm,
er
soll
zwischen
den
Linien
bleiben
And
if
he
sees
that
Gabriella
girl
Und
wenn
er
dieses
Mädchen
Gabriella
sieht
Tell
her
I'll
look
her
up
next
time...
Sag
ihr,
ich
suche
sie
das
nächste
Mal
auf...
Say
I'll
look
her
up
next
time
Sag,
ich
suche
sie
das
nächste
Mal
auf
Because
the
road
to
Ensenada
Denn
die
Straße
nach
Ensenada
Is
plenty
wide
and
fast
Ist
breit
genug
und
schnell
And
this
time
through
Tijuana
Und
dieses
Mal
durch
Tijuana
Well
it
won't
be
my
last...
Nun,
es
wird
nicht
mein
letztes
Mal
sein...
It
won't
be
my
last
Es
wird
nicht
mein
letztes
Mal
sein
Listen
to
your
heart
that
beats
Hör
auf
dein
Herz,
das
schlägt
And
follow
it
with
both
your
feet
Und
folge
ihm
mit
beiden
Füßen
And
as
you
walk
and
as
you
breathe
Und
während
du
gehst
und
während
du
atmest
You
ain't
no
friend
to
me
Du
bist
keine
Freundin
für
mich
You
ain't
no
friend
to
me
Du
bist
keine
Freundin
für
mich
No
you
ain't
no
friend
to
me
Nein,
du
bist
keine
Freundin
für
mich
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lyle Lovett
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.