Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tát Nước Đầu Đình (feat. Binz)
Tát Nước Đầu Đình (feat. Binz)
Hôm
qua
anh
tát
nước
đầu
đình
Yesterday
he
slapped
the
first
water
Hôm
qua
anh
thấy
em
một
mình
I
saw
you
alone
yesterday
Hôm
qua
em
đi
ngang
qua
xóm
I
walked
through
the
neighborhood
yesterday
Anh
gọi
to
em
ơi
Call
Me
Baby
Nhưng
sao
em
làm
thinh?
But
why
are
you
silent?
Nói
thật
là
em
đẹp
không
cần
chút
son
phấn
nà
To
be
honest,
you
don't
need
a
shit.
Em
đẹp
như
là
một
bài
dân
ca
You're
beautiful
as
a
folk
song
Thật
ra
anh
cố
tình
bỏ
áo
lại
In
fact
I
deliberately
left
my
shirt
Nếu
em
có
nhặt
được
thì
cho
anh
xin
nha
If
you
can
pick
it
up,
please.
Hôm
qua
tát
nước
đầu
đình
The
first
water
yesterday.
Bỏ
quên
cái
áo
trên
cành
hoa
sen
Forgot
the
shirt
on
the
Lotus
branch
Em
được
thì
cho
anh
xin
I
can
give
it
to
you
please
Hay
là
em
để
làm
tin
trong
nhà
Or
do
you
believe
in
the
House
Áo
anh
sứt
chỉ
đường
tà
Your
shirt
is
pointing
to
evil.
Vợ
anh
chưa
có,
mẹ
già
chưa
khâu
My
wife
doesn't
have
one,
my
old
mother
doesn't
have
one.
Áo
anh
sứt
chỉ
đã
lâu
Your
shirt
has
been
slipping
for
a
long
time
Mai
mượn
cô
ấy
về
khâu
cho
cùng
I
borrowed
her
for
the
last
time.
Khâu
rồi
anh
sẽ
trả
công
Stitch
and
you'll
pay
Đến
khi
lấy
chồng,
anh
sẽ
giúp
cho
When
you
get
married,
you
will
help.
Giúp
em
năm
thúng
xôi
vò
Help
me
with
the
five
sticks.
Ba
con
lợn
béo,
một
vò
rượu
tăm
Three
fat
pigs,
a
jam
of
toothpick
Giúp
em
đôi
chiếu
em
nằm
Help
me
with
my
mats.
Đôi
chăn
em
đắp,
đôi
chằm
em
đeo
The
blankets
I
put
on,
the
blankets
I
put
on
Giúp
cho
quan
tám
tiền
cheo
Help
the
eight
cheeses.
Quan
năm
tiền
cưới
lại
đèo
buồng
cau
Marrying
money
back
to
the
Cau
chamber
pass
Khâu
rồi
anh
sẽ
trả
công
Stitch
and
you'll
pay
Đến
khi
lấy
chồng,
anh
sẽ
giúp
cho
When
you
get
married,
you
will
help.
Giúp
em
năm
thúng
xôi
vò
Help
me
with
the
five
sticks.
Ba
con
lợn
béo,
một
vò
rượu
tăm
Three
fat
pigs,
a
jam
of
toothpick
Giúp
em
đôi
chiếu
em
nằm
Help
me
with
my
mats.
Đôi
chăn
em
đắp,
đôi
chằm
em
đeo
The
blankets
I
put
on,
the
blankets
I
put
on
Giúp
cho
quan
tám
tiền
cheo
Help
the
eight
cheeses.
Quan
năm
tiền
cưới
lại
đèo
buồng
cau
Marrying
money
back
to
the
Cau
chamber
pass
Hey
anh
vô
tình
quên
chiếc
áo
Hey
I
forgot
my
shirt
Anh
cố
tình
quên
chiếc
áo
He
deliberately
forgot
the
shirt
Hey
anh
vô
tình
quên
chiếc
áo
Hey
I
forgot
my
shirt
Anh
cố
tình
quên
chiếc
áo
He
deliberately
forgot
the
shirt
Hey
anh
vô
tình,
vô
tình,
vô
tình
Hey
you
accidentally,
accidentally,
accidentally
Hay
anh
cố
tình,
cố
tình,
cố
tình?
Or
do
you
deliberately,
deliberately,
deliberately?
Ý
anh
vô
tình,
vô
tình,
vô
tình
I
mean
accidentally,
accidentally,
accidentally
Hay
anh
cố
tình,
cố
tình,
cố
tình?
Or
do
you
deliberately,
deliberately,
deliberately?
Hôm
qua
anh
tát
nước
đầu
đình
Yesterday
he
slapped
the
first
water
Ngay
khúc
nối
hai
làng
mình
It
connects
the
two
villages.
Dô
hò
là
hò
dô
ta
It's
a
date
Không
nơi
nào
mà
đẹp
bằng
quê
ta
Nowhere
is
it
as
beautiful
as
our
country
Vắng
người
anh
đứng
đó
hát
ca
Without
him
he
sang
there
Nắng
lên
nóng
quá
anh
cởi
áo
ra
It's
so
hot
you
take
off
your
shirt
Um
áo
anh
đã
sứt
chỉ
đường
tà
Your
shirt
has
broken
the
road.
Vợ
anh
làm
gì
có,
biết
kiếm
ở
đâu
ra
Your
wife
doesn't
know
where
to
get
it.
Em
thì
có
thể
không
chút
son
phấn
You
may
not
be
able
to
get
some
shine.
Nhưng
sự
mộc
mạc
cũng
là
điều
anh
thích
But
rustic
is
what
you
like
too
Da
anh
thì
có
thể
cháy
nắng
Your
skin
can
burn
Nhưng
biết
đâu
được
con
tim
anh
vẫn
còn
trinh
Maybe
your
heart
is
still
virgin.
Anh
không
thể
nào
hát
nhạc
sến
được
như
Chế
Linh
You
can't
sing
like
a
songwriter
Nhưng
mà
dân
ca
thì
anh
có
thể
thử
But
folk
songs
you
can
try
Áo
anh
lỡ
quên
lại
trên
cành
I
forgot
my
shirt
on
the
back.
Em
đi
ngang
có
thấy
nhặt
dùm
anh
được
chứ?
Để
anh
còn
gặp
em
Can
you
pick
me
up?
I'll
see
you
Khâu
rồi
anh
sẽ
trả
công
Stitch
and
you'll
pay
Đến
khi
lấy
chồng,
anh
sẽ
giúp
cho
When
you
get
married,
you
will
help.
Giúp
em
năm
thúng
xôi
vò
Help
me
with
the
five
sticks.
Ba
con
lợn
béo,
một
vò
rượu
tăm
Three
fat
pigs,
a
jam
of
toothpick
Giúp
em
đôi
chiếu
em
nằm
Help
me
with
my
mats.
Đôi
chăn
em
đắp,
đôi
chằm
em
đeo
The
blankets
I
put
on,
the
blankets
I
put
on
Giúp
cho
quan
tám
tiền
cheo
Help
the
eight
cheeses.
Quan
năm
tiền
cưới
lại
đèo
buồng
cau
Marrying
money
back
to
the
Cau
chamber
pass
Khâu
rồi
anh
sẽ
trả
công
Stitch
and
you'll
pay
Đến
khi
lấy
chồng,
anh
sẽ
giúp
cho
When
you
get
married,
you
will
help.
Giúp
em
năm
thúng
xôi
vò
Help
me
with
the
five
sticks.
Ba
con
lợn
béo,
một
vò
rượu
tăm
Three
fat
pigs,
a
jam
of
toothpick
Giúp
em
đôi
chiếu
em
nằm
Help
me
with
my
mats.
Đôi
chăn
em
đắp,
đôi
chằm
em
đeo
The
blankets
I
put
on,
the
blankets
I
put
on
Giúp
cho
quan
tám
tiền
cheo
Help
the
eight
cheeses.
Quan
năm
tiền
cưới
lại
đèo
buồng
cau
Marrying
money
back
to
the
Cau
chamber
pass
Khâu
rồi
anh
sẽ
trả
công
Stitch
and
you'll
pay
Đến
khi
lấy
chồng,
anh
sẽ
giúp
cho
When
you
get
married,
you
will
help.
Giúp
em
năm
thúng
xôi
vò
Help
me
with
the
five
sticks.
Ba
con
lợn
béo,
một
vò
rượu
tăm
Three
fat
pigs,
a
jam
of
toothpick
Giúp
em
đôi
chiếu
em
nằm
Help
me
with
my
mats.
Đôi
chăn
em
đắp,
đôi
chằm
em
đeo
The
blankets
I
put
on,
the
blankets
I
put
on
Giúp
cho
quan
tám
tiền
cheo
Help
the
eight
cheeses.
Quan
năm
tiền
cưới
lại
đèo
buồng
cau
Marrying
money
back
to
the
Cau
chamber
pass
Khâu
rồi
anh
sẽ
trả
công
Stitch
and
you'll
pay
Đến
khi
lấy
chồng,
anh
sẽ
giúp
cho
When
you
get
married,
you
will
help.
Giúp
em
năm
thúng
xôi
vò
Help
me
with
the
five
sticks.
Ba
con
lợn
béo,
một
vò
rượu
tăm
Three
fat
pigs,
a
jam
of
toothpick
Giúp
em
đôi
chiếu
em
nằm
Help
me
with
my
mats.
Đôi
chăn
em
đắp,
đôi
chằm
em
đeo
The
blankets
I
put
on,
the
blankets
I
put
on
Giúp
cho
quan
tám
tiền
cheo
Help
the
eight
cheeses.
Quan
năm
tiền
cưới
lại
đèo
buồng
cau
Marrying
money
back
to
the
Cau
chamber
pass
Hey
anh
vô
tình
quên
chiếc
áo
Hey
I
forgot
my
shirt
Anh
cố
tình
quên
chiếc
áo
He
deliberately
forgot
the
shirt
Hey
anh
vô
tình
quên
chiếc
áo
Hey
I
forgot
my
shirt
Anh
cố
tình
quên
chiếc
áo
He
deliberately
forgot
the
shirt
Hey
anh
vô
tình,
vô
tình,
vô
tình
Hey
you
accidentally,
accidentally,
accidentally
Hay
anh
cố
tình,
cố
tình,
cố
tình?
Or
do
you
deliberately,
deliberately,
deliberately?
Ý
anh
vô
tình,
vô
tình,
vô
tình
I
mean
accidentally,
accidentally,
accidentally
Hay
anh
cố
tình,
cố
tình,
cố
tình?
Or
do
you
deliberately,
deliberately,
deliberately?
Mấy
đứa
trẻ
rong
chơi
đôi
chân
đất
kìa
The
kids
are
playing
barefoot
Và
con
người
nơi
đây
họ
chân
thật
And
the
people
here
are
genuine
Có
khi
nào
ta
nhặt
được
chút
duyên
nè
Can
we
ever
get
some
grace
Có
khi
nào
ta
trở
thành
thân
mật
yeah
Maybe
I'll
be
intimate
yeah
Vì
nếu
không
mai
đây
em
lấy
chồng
Because
if
I
don't
get
married
tomorrow
Anh
buồn
như
con
chuồn
chuồn
kia
em
thấy
không?
You're
as
sad
as
that
Dragonfly
you
see?
Nên
bây
giờ
anh
muốn
ngỏ
lời
trước
So
now
I
want
to
speak
first
Anh
tặng
em
cả
tấm
lòng
này
em
lấy
không?
Nói
thiệt!
Did
you
give
me
this
heart
you
took?
Really!
Hôm
qua
tát
nước
đầu
đình
The
first
water
yesterday.
Bỏ
quên
cái
áo
trên
cành
hoa
sen
Forgot
the
shirt
on
the
Lotus
branch
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hoàng Ka, Lynk Lee
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.