Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Your Name - 1977/Live At Asbury Park, New Jersey
Как тебя зовут - 1977/Живое выступление в Асбери Парк, Нью-Джерси
(Gary
rossington
- ronnie
vanzant)Well,
it's
8 o'clock
in
boise,
idaho
(Гэри
Россингтон
- Ронни
Ван
Зант)
Ну,
восемь
часов
вечера
в
Бойсе,
штат
Айдахо
I'll
find
my
limo
driver
Пойду
найду
своего
водителя
лимузина
Mister,
take
us
to
the
show
Мистер,
отвезите
нас
на
концерт
I
done
made
some
plans
for
later
on
tonight
У
меня
есть
планы
на
сегодняшний
вечер
I'll
find
a
little
queen
Найду
себе
милую
королеву
And
I
know
I
can
treat
her
right.()What's
your
name,
little
girl?
What's
your
name?
Shootin'
you
straight,
little
girl?
Won't
you
do
the
same?
.
И
я
знаю,
как
с
ней
обращаться.
Как
тебя
зовут,
малышка?
Как
тебя
зовут?
Говорю
тебе
прямо,
малышка,
ответишь
мне
тем
же?.
Back
at
the
hotel
Вернувшись
в
отель
Lord
we
got
such
a
mess
Господи,
какой
беспорядок
It
seems
that
one
of
the
crew
Похоже,
один
из
нашей
команды
Had
a
go
with
one
of
the
guests,
oh
yes
Закадрил
одну
из
гостиниц,
да
Well,
the
police
said
we
can't
drink
in
the
bar
Полиция
сказала,
что
мы
не
можем
пить
в
баре
What
a
shame
Какая
досада
Won't
you
come
upstairs
girl
Не
хочешь
подняться
ко
мне,
малышка?
And
have
a
drink
of
champagne
И
выпить
бокал
шампанского?
What's
your
name,
little
girl?
What's
your
name?
Shootin'
you
straight,
little
girl?
For
there
ain't
no
shame.()()9
o'clock
the
next
day
Как
тебя
зовут,
малышка?
Как
тебя
зовут?
Говорю
тебе
прямо,
малышка,
тут
нечего
стыдиться.()()Девять
часов
на
следующий
день
And
I'm
ready
to
go
И
я
готов
ехать
I
got
six
hundred
miles
to
ride
Мне
нужно
проехать
шестьсот
миль
To
do
one
more
show,
oh
no
Чтобы
отыграть
еще
один
концерт,
о
нет
Can
I
get
you
a
taxi
home
Можно
вызвать
тебе
такси?
It
sure
was
grand
Было
здорово
When
I
come
back
here
next
year
Когда
я
вернусь
сюда
в
следующем
году
I
wanna
see
you
again
Я
хочу
увидеть
тебя
снова
What
was
your
name,
little
girl?
What's
your
name?
Shootin'
you
straight,
little
girl?
Well
there
ain't
no
shame
Как
тебя
звали,
малышка?
Как
тебя
зовут?
Говорю
тебе
прямо,
малышка,
тут
нечего
стыдиться.
What
was
your
name,
little
girl?
What's
your
name?
Shootin'
you
straight,
little
girl?
Won't
you
do
the
same?
Как
тебя
звали,
малышка?
Как
тебя
зовут?
Говорю
тебе
прямо,
малышка,
ответишь
мне
тем
же?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gary Rossington, Ronnie Vanzant
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.