Lytos - Mi Otra Mitad - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mi Otra Mitad - LytosÜbersetzung ins Russische




Mi Otra Mitad
Моя вторая половинка
El amor es un castigo
Любовь это наказание,
Y lo entendí al conocerte
И я понял это, встретив тебя.
Dejé de ser yo mismo
Я перестал быть собой,
Por tener miedo a perderte
Боясь потерять тебя.
Y era tal la angustia que sentía
И такая тоска меня мучила,
Al esperarte levantado tantas noches hasta que se hacía de día
Когда я ждал тебя, не смыкая глаз столько ночей, пока не рассветало.
Retorcido por los celos
Искажённый ревностью,
Esperando una respuesta
Я ждал ответа,
Te olvidabas de todo
Ты забывала обо всём,
Yo subía la cuesta
А я всё карабкался в гору.
Nunca te diste cuenta
Ты никогда не замечала
Del simbólico contrato
Символического договора,
En el que dos son UNO SOLO
Где двое становятся ОДНИМ,
Y sólo yo fui el insensato
И только я был безумцем.
Ahora me arrepiento
Теперь я жалею,
De quedarme esperando tantas horas perdiendo el tiempo
Что ждал тебя столько часов, теряя время.
Si no nadas te ahogas y sientes cómo esa soga
Если не плывёшь, то тонешь, и чувствуешь, как эта верёвка
Te va dejando sin aire y hace que te explote el pecho
Лишает тебя воздуха и разрывает грудь.
Ahora soy mejor persona
Теперь я стал лучше,
He pasado página
Я перевернул страницу.
Los errores no perdonan
Ошибки не прощают,
No son simples matemáticas
Это не просто математика.
Pero quizá lo que ocurría en realidad era
Но, возможно, на самом деле всё было так:
Que yo no entendía nada si faltaba mi otra mitad
Я ничего не понимал, если рядом не было моей второй половинки.
El amor es un castigo que querría vivir contigo
Любовь это наказание, которое я хотел бы пережить с тобой,
Y lo entendí al conocerte y sentir lo que es estar vivo
И я понял это, встретив тебя и почувствовав, что значит жить.
Dejé de ser yo mismo al unir estas dos partes
Я перестал быть собой, соединив эти две части,
Por tener miedo a perderte yo perdí el miedo a encontrarme
Боясь потерять тебя, я перестал бояться найти себя.
Y era tal la angustia que sentía que ahí empecé a entender que en realidad ni yo me entendía
И такая тоска меня мучила, что я начал понимать, что на самом деле даже себя не понимал.
Al esperarte levantado tantas noches hasta que se hacía de día vi que eran todo tonterías
Ждал тебя, не смыкая глаз столько ночей, пока не рассветало, и понял, что всё это глупости.
Retorcido por los celos confundido por los peros
Искажённый ревностью, сбитый с толку сомнениями,
Esperando una respuesta sin haberte preguntado
Я ждал ответа, даже не спросив тебя.
Te olvidabas de todo por crear recuerdos a mi lado
Ты забывала обо всём, чтобы создавать воспоминания рядом со мной.
Yo subía la cuesta y me besabas luego
Я карабкался в гору, а ты потом целовала меня.
Nunca te diste cuenta de cuánto amaba mirarte
Ты никогда не замечала, как я любил смотреть на тебя,
Del simbólico contrato entre mis ojos y ese instante
Символического договора между моими глазами и этим мгновением,
En el que dos son UNO SOLO y sentirte era poesía
Когда двое становятся ОДНИМ, и чувствовать тебя было поэзией.
Y sólo yo fui el insensato al no hacerte el amor todos los días
И только я был безумцем, не занимаясь с тобой любовью каждый день.
Ahora me arrepiento de no haberte mirado más mientras te peinabas
Теперь я жалею, что не смотрел на тебя больше, когда ты расчёсывала волосы,
De quedarme esperando tantas horas perdiendo el tiempo de desperdiciar momentos y convertirlos en nada
Что ждал тебя столько часов, теряя время, тратя впустую мгновения и превращая их в ничто.
Si no nadas te ahogas y sientes cómo esa soga te impide romper las olas y te hundes con los secretos
Если не плывёшь, то тонешь, и чувствуешь, как эта верёвка мешает тебе пробить волны, и ты идёшь ко дну вместе с секретами.
Te va dejando sin aire y hace que te explote el pecho pero me enseñaste que soy yo quien lo controla
Она лишает тебя воздуха и разрывает грудь, но ты научила меня, что я сам всё контролирую.
Ahora soy mejor persona, gracias a ti
Теперь я стал лучше, благодаря тебе.
He pasado página pero eres un libro sin fin
Я перевернул страницу, но ты бесконечная книга.
Los errores no perdonan si nunca aprendes de ellos
Ошибки не прощают, если ты ничему не учишься на них.
No son simples matemáticas son cartas perdidas sin sello
Это не просто математика, это потерянные письма без марок.
Pero quizá lo que ocurría en realidad era que yo era de Marte y de Venus, nada más
Но, возможно, на самом деле всё было так: я был с Марса, а ты с Венеры, вот и всё.
Que yo no entendía nada si faltaba mi otra mitad, la que trajo luz a mi oscuridad
Что я ничего не понимал, если рядом не было моей второй половинки, той, что принесла свет в мою тьму.
La única vez en mi vida que sentí Lo que es la auténtica felicidad
Единственный раз в жизни я почувствовал, что такое настоящее счастье.





Autoren: Carlos Ferrer


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.