Lágrimas De Sangre - Occidente de Espaldas - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Occidente de Espaldas - Lágrimas De SangreÜbersetzung ins Deutsche




Occidente de Espaldas
Der Westen schaut weg
El sol sale en la playa. Calma para pescadores que empujan su barca,
Die Sonne geht am Strand auf. Ruhe für die Fischer, die ihr Boot schieben,
Pero algo raro pasa.
Aber etwas Seltsames passiert.
Oyen a los drones, luego ven venir las bombas.
Sie hören die Drohnen, dann sehen sie die Bomben kommen.
Abandonan la mar, hoy traen hambre a casa.
Sie verlassen das Meer, heute bringen sie Hunger nach Hause.
Israel dispara para que nadie salga a pescar.
Israel schießt, damit niemand fischen gehen kann.
A pesar del apartheid no se sacian.
Trotz der Apartheid sind sie nicht satt.
De vuelta, humillaciones, aportaciones de Hannah Arendt ninguneadas,
Zurück, Demütigungen, Hannah Arendts Beiträge werden ignoriert,
Y en Aida Camp nada cambia.
Und im Aida Camp ändert sich nichts.
Al-jazzera avista otra víspera en llamas.
Al-Jazeera sichtet eine weitere brennende Nacht.
La alarma suena en Hebrón, nerviosismo en Ramallah.
Der Alarm ertönt in Hebron, Nervosität in Ramallah.
Zona A con derecho a intervención.
Zone A mit Interventionsrecht.
Abusos, registros nocturnos, para que sepas quien manda.
Misshandlungen, nächtliche Durchsuchungen, damit du weißt, wer das Sagen hat.
de soldats matant de molt bon grat,
Ich weiß von Soldaten, die mit großer Freude töten,
Malgrat que han al•legat fer-ho en nom de llibertat.
Obwohl sie behauptet haben, es im Namen der Freiheit zu tun.
de malalts mirant els primers que fan,
Ich weiß von Kranken, die den Ersteren zusehen,
A l'arena tumbats, a una pantalla gegant.
Im Sand liegend, auf einer riesigen Leinwand.
I la matança revifa i això esgarrifa.
Und das Gemetzel belebt und das ist erschreckend.
Però passa la manifa, i tu, ni fu, ni fa.
Aber die Demo geht vorbei, und du, weder noch hott.
Compra al sionista tifes i enganyifes,
Kauf dem Zionisten Possen und Täuschungen ab,
I les teves mans de sang s'empastifaran.
Und deine blutigen Hände werden beschmiert.
Fan, fan, com si res i van passant anys.
Sie tun so, als ob nichts wäre, und die Jahre vergehen.
D'Israel l'aparthaid causant morts i danys.
Israels Apartheid verursacht Tod und Schaden.
Gaza és un parany, Cisjordania un esborrany,
Gaza ist eine Falle, das Westjordanland ein Entwurf,
I el sionista fa plany del passat nazi alemany.
Und der Zionist beklagt die deutsche Nazi-Vergangenheit.
¡Y reventaron la puerta!
Und sie haben die Tür aufgebrochen!
Cinco sionistas contra un menor de edad sin dar opción a la reyerta.
Fünf Zionisten gegen einen Minderjährigen, ohne Chance auf einen Kampf.
La madre da la alerta y no va a haber piedad,
Die Mutter schlägt Alarm, und es wird keine Gnade geben,
Y el chaval sin potestad hoy se enfrenta a la perpetua.
Und der Junge ohne Recht steht heute vor lebenslanger Haft.
Esto y restos de ruina es lo que queda
Das und Reste von Ruinen sind das, was übrig bleibt
Después del toque de queda, tras un muro y su vergüenza.
Nach der Ausgangssperre, hinter einer Mauer und ihrer Schande.
A sus colegas les apresan bestias en el checkpoint.
Ihre Kollegen werden von Bestien am Checkpoint verhaftet.
Iban a la escuela. Es su tierra, pero no hoy.
Sie gingen zur Schule. Es ist ihr Land, aber heute nicht.
No boy, el soldado ha pensado en darle mejor uso.
Nein, Junge, der Soldat hat sich überlegt, ihn besser zu nutzen.
El obtuso puso de escudo a su recluso.
Der Stumpfsinnige benutzte seinen Häftling als Schutzschild.
Mas tal militar está confuso,
Aber dieser Soldat ist verwirrt,
Es lo que tiene entrar en una casa llamando al inquilino intruso.
Das passiert, wenn man in ein Haus eindringt und den Bewohner als Eindringling bezeichnet.
Otro crimen de guerra que celebra Tel Aviv.
Ein weiteres Kriegsverbrechen, das Tel Aviv feiert.
Se comporta cual Goliat quien antaño fue David.
Wer einst David war, verhält sich wie Goliath.
En la escena europea los gobiernos aprovechan el momento
Auf der europäischen Bühne nutzen die Regierungen den Moment
Y venden armamento al lobby israelí.
Und verkaufen Waffen an die israelische Lobby.
Y así ¿quién va a exigir una condena?
Und wer wird so eine Verurteilung fordern?
Si se escampa la sangre a borbotones por las manos de esas hienas.
Wenn das Blut in Strömen über die Hände dieser Hyänen fließt.
Cien más, en un ataque aéreo sobre Gaza.
Hundert weitere, bei einem Luftangriff auf Gaza.
Unos juegan a pelota y otros pilotan un caza.
Die einen spielen Ball und die anderen fliegen einen Kampfjet.
Y el final ya te lo sabes, periodismo burgués.
Und das Ende kennst du schon, bürgerlicher Journalismus.
Lo dice TV3, terroristas son los árabes.
TV3 sagt es, die Araber sind Terroristen.
Ahora ves y llora,
Jetzt geh und weine,
Que el pueblo palestino en vilo
Dass das palästinensische Volk in Atem gehalten wird,
Sigue unido y grita "¡Falastin horra!".
Vereint bleibt und schreit: "Falastin horra!".
Occidente de espaldas
Der Westen schaut weg
Mientras en oriente silban balas,
Während im Osten Kugeln pfeifen,
Caen las bombas, cavan tumbas,
Bomben fallen, Gräber ausgehoben werden,
Brotan llantos de rabia.
Tränen der Wut hervorbrechen.
Un olivo, una rama, un grito de esperanza,
Ein Olivenbaum, ein Zweig, ein Schrei der Hoffnung,
Un frío que cala, un olvido que avanza.
Eine Kälte, die durchdringt, ein Vergessen, das voranschreitet.
¿Quién vence? ¿Con qué bando haces negocio?
Wer gewinnt? Mit welcher Seite machst du Geschäfte?
¿Y qué es eso rojo en las manos de tu socio?
Und was ist das Rote an den Händen deines Partners?
Cerca de una frontera que amenaza con engullir otra población,
Nahe einer Grenze, die droht, eine weitere Bevölkerung zu verschlingen,
Un soldado dispara al rebaño de un pastor,
Ein Soldat schießt auf die Herde eines Hirten,
Y en la televisión no te hablan de invasión,
Und im Fernsehen sprechen sie nicht von Invasion,
La humillación ni la mencionan, lo normal en la región.
Die Demütigung erwähnen sie nicht einmal, das ist normal in der Region.
Normalizando la agresión, adquiriendo la indefensión.
Die Aggression normalisieren, die Wehrlosigkeit akzeptieren.
Y al otro lado del mundo, en el sofá del salón,
Und auf der anderen Seite der Welt, auf dem Sofa im Wohnzimmer,
Un español mirando el fútbol, no siente indignación,
Ein Spanier, der Fußball schaut, empfindet keine Empörung,
Ni si quiera preocupación, puto androide sin corazón,
Nicht einmal Besorgnis, verdammter Androide ohne Herz,
No empatiza. "Ellos tienen otro idioma y otra religión,
Er fühlt nicht mit. "Sie haben eine andere Sprache und eine andere Religion,
Son de otro color, van de otra guisa".
Sie haben eine andere Hautfarbe, sie kleiden sich anders."
Un problema que está lejos, no interesa.
Ein Problem, das weit weg ist, interessiert nicht.
Sentados a la mesa, la puta caja negra escupe cifras y deshumaniza.
Am Tisch sitzend, spuckt die verdammte Blackbox Zahlen aus und entmenschlicht.
Pero un muerto antes de muerto era una vida
Aber ein Toter war vor seinem Tod ein Leben
Y tenía familia. Pensar en eso atormenta.
Und hatte Familie. Daran zu denken, quält.
Alivia más la mentira del telenoticias,
Die Lüge der Nachrichten beruhigt mehr,
Total, "algo habrán hecho si los llaman terroristas".
Na ja, "sie werden schon etwas getan haben, wenn man sie Terroristen nennt".
Defiendo mi tierra desde Gaza hasta Nablus.
Ich verteidige mein Land von Gaza bis Nablus.
Llevo una hatta, una faruab, sandalias y un dabbús.
Ich trage eine Hatta, eine Faruab, Sandalen und einen Dabbus.
Maldigo las armas, maldigo al padre del dinero.
Ich verfluche die Waffen, ich verfluche den Vater des Geldes.
Maldigo a Netanyahu, a Simon Peres y a George Bush.
Ich verfluche Netanjahu, Simon Peres und George Bush.
Esto no es Hollywood. Tenemos sangre y lágrimas.
Das ist nicht Hollywood. Wir haben Blut und Tränen.
Esto es la verdad amarga. Solo Occidente está contento.
Das ist die bittere Wahrheit. Nur der Westen ist zufrieden.
Ningún rey o presidente, árabe o extranjero
Kein König oder Präsident, Araber oder Ausländer,
Ha movido un dedo por defender a Palestina.
Hat einen Finger gerührt, um Palästina zu verteidigen.
Los sionistas mueven el mundo, y el mundo mira las noticias.
Die Zionisten bewegen die Welt, und die Welt schaut die Nachrichten.
El gazauí mira el cielo, esperando la destrucción.
Der Gazaer schaut zum Himmel und erwartet die Zerstörung.
Allah es grande, y los árabes duermen.
Allah ist groß, und die Araber schlafen.
Los han dormido. ¿Sabes quién? ¿Quién? Los sionistas.
Sie wurden eingeschläfert. Weißt du, wer? Wer? Die Zionisten.
Y mientras corre el tic-tac cae otra bomba
Und während die Uhr tickt, fällt eine weitere Bombe
Sobre una granja en la franja de Gaza,
Auf einen Bauernhof im Gazastreifen,
Derrumba otra casa y aplasta
Reißt ein weiteres Haus ein und zerquetscht
A una familia entera que convierte en argamasa
Eine ganze Familie, die sie zu Mörtel macht
Del bunker moral del estado terrorista de Israel,
Des moralischen Bunkers des terroristischen Staates Israel,
Que justifica este genocidio con aquél.
Der diesen Völkermord mit jenem rechtfertigt.
Un rabioso "¡empezó él!" espeta,
Ein wütendes "Er hat angefangen!" stößt er hervor,
Como un niño mimado que no respeta,
Wie ein verwöhntes Kind, das keinen Respekt hat,
Pero no son juguetes son metralletas
Aber es sind keine Spielzeuge, sondern Maschinengewehre,
Lo que sostienen sus esbirros, también apenas críos,
Die seine Schergen halten, auch kaum Kinder,
Servicio militar pegando tiros.
Wehrdienst, der Schüsse abfeuert.
Con dieciocho añitos a matar vecinos...
Mit achtzehn Jahren Nachbarn töten...
El estado judío te hizo el lío, tío.
Der jüdische Staat hat dich reingelegt, mein Schatz.
Y en la televisión lo llaman guerra.
Und im Fernsehen nennen sie es Krieg.
Matar moscas a cañonazos en una ratonera
Fliegen mit Kanonen in einer Mausefalle töten
Por un pedazo de tierra, lo llaman guerra y la llaman santa,
Für ein Stück Land, sie nennen es Krieg und sie nennen ihn heilig,





Autoren: Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.