Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jolie môme
Schönes Mädchen
T′es
toute
nue
sous
ton
pull
Du
bist
ganz
nackt
unter
deinem
Pullover
Y
a
la
rue
qu'est
maboule
Da
ist
die
Straße,
die
verrückt
ist
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
T′as
ton
cœur
à
ton
cou
Du
hast
dein
Herz
an
deinem
Hals
Et
le
bonheur
par
en
dessous
Und
das
Glück
von
unten
her
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
T'as
le
rimmel
qui
fout
le
camp
Deine
Wimperntusche
verschwinde
C'est
le
dégel
des
amants
Es
ist
Tauwetter
der
Liebenden
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
Ta
prairie
ça
sent
bon
Dein
Wiesengrund
riecht
gut
Fais-en
don
aux
amis
Schenk
ihn
Freunden
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
T′es
qu′une
fleur
du
printemps
Du
bist
nur
eine
Frühlingsblume
Qui
se
fout
de
l'heure
et
du
temps
Die
Uhrzeit
und
Zeit
nicht
kümmert
T′es
qu'une
rose
éclatée
Du
bist
nur
eine
aufgeblühte
Rose
Que
l′on
pose
à
côté
Die
man
neben
sich
legt
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
T'es
qu′un
brin
de
soleil
Du
bist
nur
ein
Sonnenstrahl
Dans
le
chagrin
du
réveil
Im
Kummer
des
Erwachens
T'es
qu'une
vamp
qu′on
éteint
Du
bist
nur
eine
Vampirin,
die
man
auslöscht
Comme
une
lampe
au
matin
Wie
eine
Lampe
am
Morgen
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
Tes
baisers
sont
pointus
Deine
Küsse
sind
spitz
Comme
un
accent
aigu
Wie
ein
Akut-Akzent
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
Tes
petits
seins
sont
du
jour
Deine
kleinen
Brüste
sind
zart
À
la
coque,
à
l′amour
Weich
gekocht
für
die
Liebe
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
Ta
barrière
de
frou-frous
Deine
Rüschengrenze
da
Faut
se
la
faire
mais
c'est
doux
Muss
man
nehmen
doch
es
ist
sanft
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
Ta
violette
est
le
violon
Dein
Veilchen
ist
die
Geige
Qu′on
violente
et
c'est
bon
Die
man
übergeht
und
es
ist
gut
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
T′es
qu'une
fleur
de
passe
temps
Du
bist
nur
eine
Zeitvertreib-Blume
Qui
se
fout
de
l′heure
et
du
temps
Die
Uhrzeit
und
Zeit
nicht
kümmert
T'es
qu'une
étoile
d′amour
Du
bist
nur
ein
Liebesstern
Qu′on
entoile
aux
beaux
jours
Den
man
an
schönen
Tagen
bemalt
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
T'es
qu′un
point
sur
les
"i"
Du
bist
nur
ein
Punkt
beim
"i"
Du
chagrin
de
la
vie
Des
Kummers
im
Leben
Et
qu'une
chose
de
la
vie
Und
nur
eines
vom
Leben
Qu′on
arrose,
qu'on
oublie
Das
man
bewässert
das
man
vergisst
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
T′as
qu'une
paire
de
mirettes
Du
hast
nur
ein
Äugenpaar
im
Au
poker
des
conquêtes
Poker
der
Eroberungen
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
T'as
qu′une
rime
au
bonheur
Du
hast
nur
einen
Glücksreim
Faut
que
ça
rime
ou
que
ça
pleure
Der
reimen
muss
oder
weinen
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
T′as
qu'une
source
au
milieu
Du
hast
nur
eine
Quelle
mitten
drin
Qu′éclabousse
du
bon
dieu
Die
Gott
bespritzt
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
T'as
qu′une
porte
en
voile
blanc
Du
hast
nur
eine
Tür
aus
Schleierweiß
Que
l'on
pousse
en
chantant
Die
man
singend
aufstößt
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
T′es
qu'une
pauvre
petite
fleur
Du
bist
nur
eine
arme
kleine
Blum
Qu'on
guimauve
et
qui
meurt
Die
man
süßt
und
die
stirbt
T′es
qu′une
femme
à
repasser
Du
bist
nur
ein
Bügelfrauleib
Quand
son
âme
est
froissée
Wenn
die
Seele
zerknittert
ist
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
T'es
qu′une
feuille
de
l'automne
Du
bist
nur
ein
Herbstblatt
das
Qu′on
effeuille
monotone
Man
einheitlich
abpflückt
T'es
qu′une
joie
en
allée
Du
bist
nur
verblasste
Freude
komm
Viens
chez
moi
la
retrouver
Zu
mir
sie
wiederzufinden
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
T'es
toute
nue
sous
ton
pull
Du
bist
ganz
nackt
unter
deinem
Pullover
Y
a
la
rue
qu'est
maboule
Da
ist
die
Straße
die
verrückt
ist
Jolie
môme
Schönes
Mädchen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leo Ferre, Giuseppe Gennari, Andrea Satta
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.