Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lúa Mùa Duyên Thắm
Golden Season of Love
Chiều
dần
rơi
sau
mái
đồi
ánh
trăng
buông
lả
lơi
The
evening
falls
behind
the
hills,
the
moonlight
gently
descends
Nhịp
chày
rơi
như
tiếng
ca
thiết
tha
xây
cuộc
đời
The
rhythm
of
the
pestle
falls
like
a
passionate
song,
building
life
Làng
thôn
tôi
mừng
hát
vui
mùa
lúa
lên
màu
tươi
My
village
joyfully
sings,
celebrating
the
vibrant
rice
harvest
Hạt
lúa
thơm
vị
thấm
bao
mồ
hôi
Fragrant
rice
grains,
infused
with
the
taste
of
so
much
sweat
Và
sớm
hôm
ra
sức
ta
cày
xới
And
day
and
night,
we
diligently
plow
and
cultivate
Mừng
đêm
nay
bông
lúa
vàng
thắm
tươi
vui
miền
Nam
Celebrate
tonight,
the
golden
rice
blossoms
brightly
in
the
joyful
South
Nhịp
hò
khoan
cô
gái
ngoan
hát
vang
lên
dịu
dàng
The
rhythm
of
the
"hò
khoan,"
a
good
girl
sings
sweetly
and
gently
Hò
hò
khoan
rằng
chúng
em
là
gái
sông
Cửu
Long
Hò
hò
khoan,
we
are
the
girls
of
the
Mekong
River
Cày
cấy
mong
lúa
tốt
cho
nhiều
bông
Plowing
and
planting,
hoping
for
a
good
rice
harvest,
for
many
grains
Gạo
trắng
trong
mà
nên
duyên
mặn
nồng
Pure
white
rice,
from
which
a
deep
love
blossoms
Đây
dòng
Cửu
Long
lúa
về
mát
lòng
nhà
nông
Here
by
the
Mekong,
the
rice
arrives,
comforting
the
farmers'
hearts
Vui
đời
no
ấm
lúa
mùa
mến
người
lập
công
A
joyful
and
prosperous
life,
the
rice
harvest
cherishes
those
who
work
hard
Lúa
thắm
vàng
đầy
đồng
Golden
rice
fills
the
fields
Người
sống
với
tình
mặn
nồng
People
live
with
a
deep
and
passionate
love
Như
cùng
nhau
xây
tình
yêu
sông
núi
As
if
together
building
a
love
for
the
rivers
and
mountains
Tô
màu
cho
nước
Việt
ngày
thêm
tươi
Painting
our
Vietnam
with
ever
brighter
colors
Kìa
trăng
soi
bông
lúa
vàng
gió
reo
vui
miền
Nam
Look,
the
moon
shines
on
the
golden
rice,
the
wind
sings
joyfully
in
the
South
Đồng
mênh
mang
cô
gái
ngoan
hát
vang
lên
dịu
dàng
Across
the
vast
fields,
a
good
girl
sings
sweetly
and
gently
Này
ai
ơi
miền
nước
tôi
ruộng
lúa
ôm
bờ
đê
Oh,
my
love,
in
my
land,
the
rice
paddies
embrace
the
dikes
Người
sống
vui
tình
thắm
vương
hồn
quê
People
live
joyfully,
their
love
permeates
their
souls
Gạo
trắng
trong
mà
nên
duyên
hẹn
thề
Pure
white
rice,
from
which
a
promised
love
blossoms
Mừng
đêm
nay
bông
lúa
vàng
thắm
tươi
vui
miền
Nam
Celebrate
tonight,
the
golden
rice
blossoms
brightly
in
the
joyful
South
Nhịp
hò
khoan
cô
gái
ngoan
hát
vang
lên
dịu
dàng
The
rhythm
of
the
"hò
khoan,"
a
good
girl
sings
sweetly
and
gently
Hò
hò
khoan
rằng
chúng
em
là
gái
sông
Cửu
Long
Hò
hò
khoan,
we
are
the
girls
of
the
Mekong
River
Cày
cấy
mong
lúa
tốt
cho
nhiều
bông
Plowing
and
planting,
hoping
for
a
good
rice
harvest,
for
many
grains
Gạo
trắng
trong
mà
nên
duyên
mặn
nồng
Pure
white
rice,
from
which
a
deep
love
blossoms
Đây
dòng
Cửu
Long
lúa
về
mát
lòng
nhà
nông
Here
by
the
Mekong,
the
rice
arrives,
comforting
the
farmers'
hearts
Vui
đời
no
ấm
lúa
mùa
mến
người
lập
công
A
joyful
and
prosperous
life,
the
rice
harvest
cherishes
those
who
work
hard
Lúa
thắm
vàng
đầy
đồng
Golden
rice
fills
the
fields
Người
sống
với
tình
mặn
nồng
People
live
with
a
deep
and
passionate
love
Như
cùng
nhau
xây
tình
yêu
sông
núi
As
if
together
building
a
love
for
the
rivers
and
mountains
Tô
màu
cho
nước
Việt
ngày
thêm
tươi
Painting
our
Vietnam
with
ever
brighter
colors
Kìa
trăng
soi
bông
lúa
vàng
gió
reo
vui
miền
Nam
Look,
the
moon
shines
on
the
golden
rice,
the
wind
sings
joyfully
in
the
South
Đồng
mênh
mang
cô
gái
ngoan
hát
vang
lên
dịu
dàng
Across
the
vast
fields,
a
good
girl
sings
sweetly
and
gently
Này
ai
ơi
miền
nước
tôi
ruộng
lúa
ôm
bờ
đê
Oh,
my
love,
in
my
land,
the
rice
paddies
embrace
the
dikes
Người
sống
vui
tình
thắm
vương
hồn
quê
People
live
joyfully,
their
love
permeates
their
souls
Gạo
trắng
trong
mà
nên
duyên
hẹn
thề
Pure
white
rice,
from
which
a
promised
love
blossoms
Này
ai
ơi
miền
nước
tôi
ruộng
lúa
ôm
bờ
đê
Oh,
my
love,
in
my
land,
the
rice
paddies
embrace
the
dikes
Người
sống
vui
tình
thắm
vương
hồn
quê
People
live
joyfully,
their
love
permeates
their
souls
Gạo
trắng
trong
mà
nên
duyên
hẹn
thề
Pure
white
rice,
from
which
a
promised
love
blossoms
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Bọt Biển
Veröffentlichungsdatum
19-06-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.