L'Arc〜en〜Ciel - White Feathers - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

White Feathers - L'Arc〜en〜CielÜbersetzung ins Englische




White Feathers
White Feathers
白い羽根が舞い落ちる部屋の中で彼は絵を画く
In a room where white feathers fall gently down, he sketches.
眺めの良い窓は閉ざしたまま 鳥の絵を
The window, with a scenic view, remains shut as he draws a bird.
部屋のすみには足をつながれた鳥が 必死に羽ばたき
In the corner of the room, a bird lies shackled, its wings beating desperately.
彼はそれを哀しげに見つめては
He observes it with sorrow,
彼女に想いをはせて
Longing for her.
Will you please tell me the way to the sky
Will you please tell me the way to the sky
すぐそばに今存るのに
Though it's so close by
Will you please tell me the way to the sky
Will you please tell me the way to the sky
遠のいて行く とどかないもっと高く
As it fades away, unreachable and far above
(A strong will makes wings of...)
(A strong will makes wings of...)
(I can't fly, without the sky)
(I can't fly, without the sky)
...今が昼なのか夜なのかさえ解からない...
...Whether it's daytime or nighttime, I can no longer tell...
幾つもの夜を越えて ふいに彼は重い窓を開けた
After many nights, he suddenly opens the heavy window.
太陽と風が部屋に広がり
Sunlight and wind fill the room,
彼を外へつれ去った
Carrying him away.
Will you please tell me the way to the sky
Will you please tell me the way to the sky
舞い上がる 風の中
As I ascend, soaring into the wind
Will you please tell me the way to the sky
Will you please tell me the way to the sky
閉ざしたまま
Though I was confined,
羽根は広がらず落ちて行く
My wings refuse to spread, and I fall.
It looks like white feathers
It looks like white feathers
少しの歪みの後にすべてを知る 叶わぬ事を
After a brief struggle, I comprehend the truth, the unattainable.
Will you please tell me the way to the sky
Will you please tell me the way to the sky
すぐそばに存るのに
Though it's so close by
Will you please tell me the way to the sky
Will you please tell me the way to the sky
指先さえ ふれられない
My fingertips cannot even touch it.
Will you please tell me the way to the sky
Will you please tell me the way to the sky
あの鳥のように この地につながれている
Like that bird, I am bound to this earth.
Will you please tell me the way to the sky
Will you please tell me the way to the sky
ああ 空は何も変わらず そこにいた
Ah, the sky remains unchanged, ever present.





Autoren: Hyde, Ken


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.