M.A.S. feat. La Fouine - Rappelle-toi - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Rappelle-toi - M.A.S. feat. La FouineÜbersetzung ins Russische




Rappelle-toi
Вспомни
Rappelle toi qu'on étais souvent en bas
Вспомни, как часто мы были на дне,
Traités par les gens d'en haut comme d' la merde (comme de la merde)
Как нас, словно грязь, топтали те, кто был наверху. (словно грязь)
Rappelle toi qu'on aurait pu s'tirer dessus qu'on aurait pu s'entretuer pour d'la merde (Fouiny Babe)
Вспомни, как мы могли перестрелять друг друга, убить друг друга из-за какой-то ерунды. (Fouiny Babe)
Rappelle toi qu'on a trop tourner ensemble
Вспомни, как много мы прошли вместе,
Et qu'on a trop partagés nos galères (nos galères frèro)
И как много мы делили своих невзгод. (наши невзгоды, брат)
Rappelle toi qu'on nous regardent haut
Вспомни, что на нас смотрят свыше,
Et qu'ici bas tout s'paye
И что здесь, внизу, за всё приходится платить.
Rappelle toi de mon vecu, du peu de mon?
Вспомни мою жизнь, мои невзгоды,
Immatriculé et l'écrou comme c'est dur
Регистрационный номер и решетка, как это тяжело.
Rappelle toi du sourire de ta mère
Вспомни улыбку своей матери,
Quand elle t'achetait du nike air
Когда она покупала тебе Nike Air.
Du sourire de ton père quand il venait gifler ta mère
Улыбку своего отца, когда он бил твою мать.
Si J'cris victoire (cris victoire) mais rappelle toi d'avoir vu ton pote etaler dans le sang dans la baignoire
Если я кричу "победа" (кричу "победа"), то вспомни, как видел своего друга, истекающего кровью в ванной.
Te demande pas pourquoi je suis si gloque
Не спрашивай, почему я такой мрачный,
Au fond de ma tête c'est le trou noir c'est plus violent qu'un cyclone
В моей голове черная дыра, это сильнее циклона.
Imagine toi seul dans le noir
Представь себя одного в темноте.
J'ai vu ce noir c'est mon ciel, rappelle toi qu'une fois mort bah tu seras surement seul
Я видел эту тьму, это мое небо, вспомни, что после смерти ты, вероятно, будешь один.
J'ais recherché l'essentiel, couvert sous un lin seuil, rappelle toi que sur ta femme quelque frère se rince l'oeil
Я искал самое важное, скрытое под тонкой гранью, вспомни, что на твою женщину засматриваются другие.
Rappelle toi qu'une fois mort bah tu seras surement froid
Вспомни, что после смерти ты, вероятно, будешь холоден.
C'est dommage c'est dans le mal que souvent on s'enferme trop
Жаль, что именно в беде мы часто слишком сильно замыкаемся в себе.
Souvent je me sens mal
Часто мне плохо,
Alors le diable s'en mêle, petit frère prend mes ailes tu peux t'envoler sans moi
Тогда вмешивается дьявол, братишка, возьми мои крылья, ты можешь летать без меня.
Rappelle toi qu'on étais souvent en bas
Вспомни, как часто мы были на дне,
Traités par les gens d'en haut comme d' la merde (comme de la merde)
Как нас, словно грязь, топтали те, кто был наверху. (словно грязь)
Rappelle toi qu'on aurait pu s'tirer dessus qu'on aurait pu s'entretuer pour d'la merde (Fouiny Babe)
Вспомни, как мы могли перестрелять друг друга, убить друг друга из-за какой-то ерунды. (Fouiny Babe)
Rappelle toi qu'on a trop tourner ensemble
Вспомни, как много мы прошли вместе,
Et qu'on a trop partagés nos galères (nos galères frèro)
И как много мы делили своих невзгод. (наши невзгоды, брат)
Rappelle toi qu'on nous regardent haut
Вспомни, что на нас смотрят свыше,
Et qu'ici bas tout s'paye
И что здесь, внизу, за всё приходится платить.
Rappelle toi quand tu pleurs le soir
Вспомни, когда ты плачешь по ночам,
Qu'il y a pire ailleurs mais qu'il ne se plaigne pas
Что есть те, кому хуже, но они не жалуются.
Y'a plein de choses dans ce bas monde qui ne se soigne pas
В этом мире много вещей, которые не лечатся.
Rappelle toi que dans le feu même les flammes ne se plaise pas
Вспомни, что даже в огне пламя не находит себе места.
Mais rappelle toi! Que j'ecris à la demande c'est pas demain qu'on te donnera un coup de main
Но вспомни! Что я пишу по просьбе, не завтра тебе подадут руку помощи.
Rappelle toi qu'on te descends si jamais tu balances un de tes frères
Вспомни, что тебя уничтожат, если ты сдашь кого-то из своих братьев.
C'est quand même très navrant
Это всё же очень печально.
Rappelle toi des anciens ceux qu'on marqués le passé
Вспомни стариков, тех, кто оставил след в прошлом.
C'est dans le sang que la souffrance est remarquer
Страдания заметны по крови.
Rappelle toi que la vie c'est pas du ping pong, t'attends trop les reponses l'ange de la mort fais ding dong
Вспомни, что жизнь это не пинг-понг, ты слишком долго ждешь ответов, ангел смерти звонит в дверь.
On oublie pas d'ou l'on viens mais on ne sais pas ou l'on va
Мы не забываем, откуда мы пришли, но не знаем, куда идем.
On n'essaie de trouver le droit chemin c'est ça le combat
Мы пытаемся найти правильный путь, в этом и заключается борьба.
La colombe c'est le symbole de la paix frolonbe mais le monde l'a déja rayer de nos rêves frolonbe
Голубь символ мира, но мир уже вычеркнул его из наших мечтаний.
Rappelle toi qu'on étais souvent en bas
Вспомни, как часто мы были на дне,
Traités par les gens d'en haut comme d' la merde (comme de la merde)
Как нас, словно грязь, топтали те, кто был наверху. (словно грязь)
Rappelle toi qu'on aurait pu s'tirer dessus qu'on aurait pu s'entretuer pour d'la merde (Fouiny Babe)
Вспомни, как мы могли перестрелять друг друга, убить друг друга из-за какой-то ерунды. (Fouiny Babe)
Rappelle toi qu'on a trop tourner ensemble
Вспомни, как много мы прошли вместе,
Et qu'on a trop partagés nos galères (nos galères frèro)
И как много мы делили своих невзгод. (наши невзгоды, брат)
Rappelle toi qu'on nous regardent haut
Вспомни, что на нас смотрят свыше,
Et qu'ici bas tout s'paye
И что здесь, внизу, за всё приходится платить.
Rappelle toi qu'on étais souvent en bas
Вспомни, как часто мы были на дне,
Traités par les gens d'en haut comme d' la merde (comme de la merde)
Как нас, словно грязь, топтали те, кто был наверху. (словно грязь)
Rappelle toi qu'on aurait pu s'tirer dessus qu'on aurait pu s'entretuer pour d'la merde (Fouiny Babe)
Вспомни, как мы могли перестрелять друг друга, убить друг друга из-за какой-то ерунды. (Fouiny Babe)
Rappelle toi qu'on a trop tourner ensemble
Вспомни, как много мы прошли вместе,
Et qu'on a trop partagés nos galères (nos galères frèro)
И как много мы делили своих невзгод. (наши невзгоды, брат)
Rappelle toi qu'on nous regardent haut
Вспомни, что на нас смотрят свыше,
Et qu'ici bas tout s'paye
И что здесь, внизу, за всё приходится платить.





Autoren: Mouhid Laouni, Bidois Malik, Berrebi Olivier


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.