Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
veux
tu
que
je
te
dise?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал?
On
se
l'est
promis,
juré
Мы
обещали
друг
другу,
клялись,
Le
temps
qu'on
réalise
Время,
которое
мы
осознаем,
Les
années
sont
passé
Годы
прошли.
C'est
que
partie
remise
Это
лишь
отсрочка,
Pour
un
jour
se
retrouver
Чтобы
однажды
вновь
встретиться.
C'est
marqué
sur
les
murs
Это
написано
на
стенах
Des
couloirs
du
lycée
Школьных
коридоров.
On
tait
l'évidence
Мы
скрываем
очевидное,
On
a
bien
beau
se
fuir
Мы
тщетно
пытаемся
сбежать
друг
от
друга,
Mais
rien
n'a
vraiment
changé
Но
ничего
по-настоящему
не
изменилось.
On
s'aime,
on
y
pense
Мы
любим
друг
друга,
мы
думаем
друг
о
друге.
À
quoi
bon
tenir
Какой
смысл
держаться?
Le
coeur
parle
pour
nous
tu
le
sais
Сердце
говорит
за
нас,
ты
знаешь.
Loin
sont
les
souvenirs
Далеки
воспоминания,
Qui
peuvent
nous
rapprocher
Которые
могут
нас
сблизить.
On
a
beau
se
mentir
Мы
можем
сколько
угодно
лгать
себе,
Un
jour
passé
vient
nous
rattraper
Прожитый
день
настигает
нас.
Loin
sont
les
souvenirs
Далеки
воспоминания,
Qui
peuvent
nous
rapprocher
Которые
могут
нас
сблизить.
On
a
beau
se
mentir
Мы
можем
сколько
угодно
лгать
себе,
Un
jour
passé
vient
nous
rattraper
Прожитый
день
настигает
нас.
Je
crois
qu'on
se
l'est
trop
dit
Я
думаю,
мы
слишком
много
говорили
об
этом,
On
s'est
tellement
maudit
Мы
слишком
много
проклинали
друг
друга.
Faut
s'en
aller,
s'en
aller,
s'en
aller
Нужно
уйти,
уйти,
уйти.
Je
crois
qu'on
se
l'est
trop
dit
Я
думаю,
мы
слишком
много
говорили
об
этом,
On
s'est
tellement
maudit
Мы
слишком
много
проклинали
друг
друга.
Faut
s'en
aller,
s'en
aller,
s'en
aller
Нужно
уйти,
уйти,
уйти.
Oh
cette
promesse
me
pèse
О,
это
обещание
тяготит
меня.
Il
est
temps
de
tout
déballer
Пора
все
выложить.
Et
j'me
croyais
trop
balèze
И
я
думал,
что
я
слишком
крутой,
Que
je
pouvais
tout
envoyer
valser
Что
могу
все
послать
к
черту.
Je
suis
pas
le
meilleur
Я
не
лучший,
Mais
quand
je
suis
avec
toi
je
suis
vrai
Но
когда
я
с
тобой,
я
настоящий.
Sans
nous
je
suis
rien
je
suis
fou
Без
тебя
я
ничто,
я
схожу
с
ума.
J'me
fait
refaire
le
large
Я
пытаюсь
уйти,
Je
peine
à
revenir
Мне
трудно
вернуться.
Sans
toi
je
suis
une
âme
en
détresse
Без
тебя
я
— душа
в
беде.
Sans
toi
rien
ne
marche
Без
тебя
ничего
не
работает,
Comme
à
la
dérive
Как
будто
я
плыву
по
течению.
Nos
souhaits
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
Наши
желания
— это
все,
что
у
меня
осталось.
Loin
sont
les
souvenirs
Далеки
воспоминания,
Qui
peuvent
nous
rapprocher
Которые
могут
нас
сблизить.
On
a
beau
se
mentir
Мы
можем
сколько
угодно
лгать
себе,
Un
jour
passé
vient
nous
rattraper
Прожитый
день
настигает
нас.
Loin
sont
les
souvenirs
Далеки
воспоминания,
Qui
peuvent
nous
rapprocher
Которые
могут
нас
сблизить.
On
a
beau
se
mentir
Мы
можем
сколько
угодно
лгать
себе,
Un
jour
passé
vient
nous
rattraper
Прожитый
день
настигает
нас.
Je
crois
qu'on
se
l'est
trop
dit
Я
думаю,
мы
слишком
много
говорили
об
этом,
On
s'est
tellement
maudit
Мы
слишком
много
проклинали
друг
друга.
Faut
s'en
aller,
s'en
aller,
s'en
aller
Нужно
уйти,
уйти,
уйти.
Je
crois
qu'on
se
l'est
trop
dit
Я
думаю,
мы
слишком
много
говорили
об
этом,
On
s'est
tellement
maudit
Мы
слишком
много
проклинали
друг
друга.
Faut
s'en
aller,
s'en
aller,
s'en
aller
Нужно
уйти,
уйти,
уйти.
Faut
s'en
aller
Нужно
уйти.
Faut
s'en
aller
Нужно
уйти.
Faut
s'en
aller
Нужно
уйти.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.