Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kidobom
a
dekket
az
ablakon,
fényszórókban
az
éjszaka
csillan
Бросаю
колоду
на
подоконник,
в
фарах
мерцает
ночь
Bizsu
ékszer
Словно
стразы
Friss
gelatokat
füstölök
éppen
Курю
свежий
gelato
Harapod
az
ajkadat,
vér
és
rúzs
folyik
egybe,
ha
száz
vaku
villan
Ты
кусаешь
губы,
кровь
и
помада
сливаются
воедино,
когда
вспыхивают
сотни
вспышек
Meg
a
fényben
И
в
этом
свете
Beszélnek
hozzám,
de
nem
vagyok
ébren
Со
мной
говорят,
но
я
не
в
сознании
Idefele
a
taxiban
hagytam
a
lelkem,
így
nem
kell
félnem
a
városban
Оставил
свою
душу
в
такси,
так
что
мне
нечего
бояться
в
городе
Mert
azok
a
tegnapi
gádzsik,
már
ígyis
elátkoztak
Потому
что
эти
сегодняшние
ублюдки,
и
так
уже
прокляты
Beragad
a
liftben
a
napfény,
neoncsövektől
szárad
a
Grey
Goose
fel
Солнечный
свет
застревает
в
лифте,
Grey
Goose
высыхает
от
неоновых
ламп
Olyan
magasan
vagyok,
nem
nézhetek
le
mégegyszer
Я
так
высоко,
что
не
могу
больше
смотреть
вниз
Hogyha
padlón
lennék
Если
я
буду
на
дне
Torzulnak
a
terek,
nekem
több
kell
ennél
Пространство
искажается,
мне
нужно
больше,
чем
это
Mert
érezni
akarom,
ahogy
megfojt
ez
Потому
что
я
хочу
почувствовать,
как
это
душит
меня
Mintha
itt
sem
volnál
Как
будто
тебя
здесь
и
не
было
Forog
ez
a
hely,
bennem
nincsen
korlát
Это
место
кружится,
во
мне
нет
границ
Ha
kinyitom
a
szemem
ugye
nem
tűnsz
el
mostmár
Если
я
открою
глаза,
ты
ведь
не
исчезнешь?
Hogyha
padlón
lennék
Если
я
буду
на
дне
Torzulnak
a
terek,
nekem
több
kell
ennél
Пространство
искажается,
мне
нужно
больше,
чем
это
Mert
érezni
akarom,
ahogy
megfojt
ez
Потому
что
я
хочу
почувствовать,
как
это
душит
меня
Mintha
itt
sem
volnál
Как
будто
тебя
здесь
и
не
было
Forog
ez
a
hely,
bennem
nincsen
korlát
Это
место
кружится,
во
мне
нет
границ
Ha
kinyitom
a
szemem
ugye
nem
tűnsz
el
mostmár
Если
я
открою
глаза,
ты
ведь
не
исчезнешь?
Lepereg
az
éjjel,
de
nem
vagyok
álmos
még,
majd
alszom
a
sírban
Ночь
спадает,
но
я
еще
не
хочу
спать,
посплю
в
могиле
Csak
a
klub
ütemre
lélegzem
Дышу
только
в
ритме
клуба
Kiborul
a
vodka
a
kézből,
a
poharak
törnek
a
földön
Водка
выливается
из
рук,
бокалы
разбиваются
о
пол
Lassított
felvételben
В
замедленной
съемке
Ne
beszélj
hozzám,
nem
értem
Не
говори
со
мной,
я
не
понимаю
Nem
szabadulok
ettől
az
álomtól,
amíg
érzem,
hogy
itt
vagy
az
elmémben
Я
не
могу
избавиться
от
этого
сна,
пока
чувствую,
что
ты
здесь,
в
моем
разуме
Kiszakadok
a
percekből,
amíg
az
ösztönöm
eltéved
Вырываюсь
из
минут,
пока
мой
инстинкт
сбивается
с
пути
A
nyakadon
a
parfümöd
érezném,
meg
a
jéghideg
kezeid
hátamban
Я
бы
почувствовал
твои
духи
на
своей
шее
и
твои
ледяные
руки
на
своей
спине
Nézz
körbe
a
teremben,
köztünk
nincsen
ártatlan
Оглянись
вокруг,
среди
нас
нет
невинных
Hogyha
padlón
lennék
Если
я
буду
на
дне
Torzulnak
a
terek,
nekem
több
kell
ennél
Пространство
искажается,
мне
нужно
больше,
чем
это
Mert
érezni
akarom,
ahogy
megfojt
ez
Потому
что
я
хочу
почувствовать,
как
это
душит
меня
Mintha
itt
sem
volnál
Как
будто
тебя
здесь
и
не
было
Forog
ez
a
hely,
bennem
nincsen
korlát
Это
место
кружится,
во
мне
нет
границ
Ha
kinyitom
a
szemem
ugye
nem
tűnsz
el
mostmár
Если
я
открою
глаза,
ты
ведь
не
исчезнешь?
Hogyha
padlón
lennék
Если
я
буду
на
дне
Torzulnak
a
terek,
nekem
több
kell
ennél
Пространство
искажается,
мне
нужно
больше,
чем
это
Még
érezni
akarom,
ahogy
megfojt
ez
Я
все
еще
хочу
чувствовать,
как
это
душит
меня
Mintha
itt
sem
volnál
Как
будто
тебя
здесь
и
не
было
Forog
ez
a
hely,
bennem
nincsen
korlát
Это
место
кружится,
во
мне
нет
границ
Ha
kinyitom
a
szemem
ugye
nem
tűnsz
el
mostmár
Если
я
открою
глаза,
ты
ведь
не
исчезнешь?
Nem
tudom
mit
vettem
be
Не
знаю,
что
я
принял
Itt
vagyunk
ketten,
de
Мы
здесь
вдвоем,
но
Egyedül
zuhanok
a
semmiből
a
lelkedbe
Я
падаю
из
ниоткуда
в
твою
душу
Mert
ez
csak
fugazi
Потому
что
это
просто
фугаз
Dobd
le
a
ruháid
Сбрось
одежду
Ezüst
könycseppek
folynak
a
telep
utcáin
Серебряные
слезы
текут
по
улицам
района
Nem
tudom
mit
vettem
be
Не
знаю,
что
я
принял
Itt
vagyunk
de
Мы
здесь,
но
Egyedül
zuhanok
a
semmiből
a
Я
падаю
из
ниоткуда
в
Ez
csak
fugazi
Это
просто
фугаз
Dobd
le
a
ruháid
Сбрось
одежду
Ezüst
könycseppek
folynak
a
telep
Серебряные
слезы
текут
по
улицам
Ez
csak
fugazi,
tudod
mi
az
a
fugazi?
Это
просто
фугаз,
ты
знаешь,
что
такое
фугаз?
Csak
kibaszott
képzelet,
oké?
Это
просто
гребаная
фантазия,
ясно?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Márton Cseh
Album
ÉLŐHALOTT
Veröffentlichungsdatum
04-02-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.