Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilegal
Music,
Valencia
estancia
Ilegal
Music,
Valencia
stay
Loius
Amoeba
te
lo
explica
Louis
Amoeba
explains
it
to
you
Easy
Bars
volumen
4
Easy
Bars
volume
4
No
pude
pagar
y
tú
ya
sabes...
I
couldn't
pay
and
you
know...
Porque
nunca
nos
falte
ternera
Because
we
never
lack
beef
La
idea
es
sacarla
de
camarera
The
idea
is
to
get
her
out
of
the
waitress
En
el
barrio
se
está
guay
haciendo
temas
In
the
neighborhood
it's
cool
making
tracks
Pero
mis
convicciones
no
me
llenan
la
nevera
But
my
convictions
don't
fill
my
fridge
Fruta
y
verdura,
potitos,
facturas
Fruit
and
vegetables,
potitos,
invoices
Atento
a
los
flashes
si
vives
a
oscuras
Watch
out
for
flashes
if
you
live
in
the
dark
No
tenéis
sangre,
no
sabéis
disfrutar
de
la
lluvia
You
have
no
blood,
you
don't
know
how
to
enjoy
the
rain
Yo
ya
he
roto
con
mis
dudas
I've
already
broken
with
my
doubts
Si
hago
una
pregunta
quiero
una
respuesta
If
I
ask
a
question
I
want
an
answer
Sé
que
moriré
y
seguiré
con
la
búsqueda
I
know
I
will
die
and
I
will
continue
with
the
search
Si
hago
una
pregunta
quiero
una
respuesta
If
I
ask
a
question
I
want
an
answer
Te
dejo
a
ti
eso
de
llevar
el
odio
a
cuestas
I
leave
it
to
you
to
carry
the
hatred
on
your
back
Que
me
haga
el
tonto
no
implica
que
me
la
cueles
Me
making
fool
of
myself
doesn't
mean
you're
swindling
me
Te
estás
engañando
más
de
lo
que
sueles
You're
fooling
yourself
more
than
you
usually
do
Drama
es
tener
familiares
sin
papeles
Drama
is
having
undocumented
relatives
A
estas
alturas
ya
ni
celebro
los
goles
At
this
point
I
don't
even
celebrate
goals
anymore
Easy
Bars
volumen
4...
Easy
Bars
volume
4...
Quieres
ser
Dios
pero
tu
excusa
es
el
flush
You
want
to
be
God
but
your
excuse
is
the
flush
Jodido
loser,
te
enchufa
y
te
tira
la
misma
empresa
Fucking
loser,
you
plug
in
and
the
same
company
fires
you
Ellos
se
acercan
a
mi
anillo
y
después
lo
besan
They
approach
my
ring
and
then
they
kiss
it
The
one
lesson,
es
el
proceso,
listen:
The
one
lesson,
is
the
process,
listen:
Apúntate
el
número
y
me
lo
ingresas
Write
down
the
number
and
send
it
to
me
Mira
a
esos
fekas,
sacan
el
iPhone
y
enseñan
la
guita
Look
at
those
losers,
they
take
out
their
iPhone
and
show
off
their
money
Hay
muchos
peces
y
pocos
atunes
There
are
many
fish
and
few
tuna
Si
no
puedes,
no
puedes,
bro,
así
que
quita
If
you
can't,
you
can't,
bro,
so
get
out
of
here
Perdió
el
control
un
lunes
y
las
dos
lunas
en
un
túnel
She
lost
control
on
a
Monday
and
the
two
moons
in
a
tunnel
Murió
a
las
13:14
solita
She
died
alone
at
13:14
El
cura
pasa
el
cepillo,
está
haciendo
business
The
priest
passes
the
brush,
he's
doing
business
Le
bailo
a
los
cisnes
la
mona
chita
I
dance
the
mona
chita
to
the
swans
El
tiempo
te
enseña,
te
explica
Time
teaches
you,
explains
to
you
Vente
a
mi
estudio,
que
es
mi
mezquita
Come
to
my
studio,
which
is
my
mosque
Y
te
pongo
mirando
a
la
Meca
And
I'll
put
you
looking
at
Mecca
Mira
a
esos
chicos
chupando
tarjetas
Look
at
those
guys
sucking
cards
Finish
the
letter
y
a
hacer
las
maletas
Finish
the
letter
and
pack
your
bags
La
cigüeña
trajo
restos
donde
se
construyeron
ciudades
The
stork
brought
remains
where
cities
were
built
Que
produjeron
hombres
muertos
That
produced
dead
men
El
cielo
lo
pintó
un
artista
deprimido
The
sky
was
painted
by
a
depressed
artist
Que
quiso
cambiar
el
mundo
pero
se
quedó
en
el
intento
Who
wanted
to
change
the
world
but
failed
La
chica
no
te
hizo
libre
The
girl
didn't
make
you
free
Ni
el
trabajo,
ni
la
cifra
te
hizo
libre
Neither
your
job,
nor
your
figure
made
you
free
Porque
la
libertad
se
encuentra
en
la
ausencia
de
valores
Because
freedom
lies
in
the
absence
of
values
Que
clasifican
el
estado
en
el
que
vives
That
classify
the
state
in
which
you
live
Hay
mapa,
pero
no
hay
destino
There's
a
map,
but
no
destination
Los
colores
nunca
camuflaron
todo
el
contenido
Colors
never
camouflaged
all
the
content
Frida
Kahlo
se
pintaba
todos
los
días
Frida
Kahlo
painted
herself
every
day
Porque
al
final
los
miedos
son
deseos
escondidos
Because
in
the
end
fears
are
hidden
desires
Tú,
¿a
qué
ídolo
le
rezas?
You,
who
do
you
pray
to
as
an
idol?
¿Qué
bandera
te
representa?
Which
flag
represents
you?
¿Tienes
más
preguntas
que
respuestas?
Do
you
have
more
questions
than
answers?
Tranqui,
porque
eso
te
libera
Easy,
because
that
frees
you
Easy
Bars
volumen
4
Easy
Bars
volume
4
Valencia
estancia,
Ilegal
Music
Valencia
stay,
Ilegal
Music
Nos
oímos
por
ahí
cabrones...
We'll
hear
from
you
around
here,
assholes...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Erick Herve Bwanga Eyenga
Album
Easy Bars
Veröffentlichungsdatum
23-12-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.