(no
mercy,
no
mercy,
no
mercy)
(no
mercy,
no
mercy,
no
mercy)
(ye,
mimo
że,
ye)
(ye,
even
though,
ye)
Mimo
że
w
bani
mi
ciągle
zabawa
Even
though
I'm
always
having
fun
Nie
chodzi
o
dragi
czy
ciągły
karnawał
It's
not
about
drugs
or
a
constant
carnival
Nie
olewam
sprawy
jak
ważna
to
sprawa
I
don't
ignore
things
when
they
matter
My
ciągle
ci
sami
w
tych
samych
opałach
We're
still
the
same
in
the
same
trouble
Ktoś
za
plecami
nas
znowu
obgada
Someone's
talking
about
us
behind
our
backs
again
Ziom
walczy
z
psami
bo
byłą
obława
My
friend
is
fighting
with
the
dogs
because
of
a
raid
Wyniki
znamy
nie
trzeba
obstawiać
We
know
the
results,
no
need
to
bet
Ktoś
strzela
nas
z
zada,
niech
zjedzie
na
zawał
Someone's
shooting
at
us
from
the
shadows,
let
them
have
a
heart
attack
(taaa)
(taaa)
Pustka
dopada
mnie,
przyszła
tu
sama
Emptiness
is
catching
up
to
me,
it
came
here
on
its
own
Mimo
że
staram
się,
nie
zagrać
chama
Even
though
I
try
not
to
be
a
jerk
Nie
siedzieć
w
oparach,
choć
leczy
się
bania
gdy
jestem
zły
zaraz
Not
to
sit
in
fumes,
although
it
soothes
my
mind
when
I'm
angry
right
away
One
to
banał
znam
twe
zachowania,
wiem
tego
nie
chciałaś
It's
all
a
cliché,
I
know
your
behavior,
I
know
you
didn't
want
this
(Jak
Tony
Montana,
choć
nie,
nie
będę
udawać
(Like
Tony
Montana,
but
no,
I
won't
pretend
Kim
znowu
stawać
mam
się,
nie
spełniam
wymagań)
Who
am
I
supposed
to
be
again,
I
don't
meet
the
requirements)
Starasz
się
bardziej,
a
czasem
nieważne
jak
bardzo
się
starasz
You
try
harder,
but
sometimes
it
doesn't
matter
how
hard
you
try
Każdy
ma
własne
jеbane
zmagania,
czasem
najbardziej
uciеrpi
nam
bania
Everyone
has
their
own
fucked
up
struggles,
sometimes
our
minds
suffer
the
most
Jak
czujesz,
że
spadasz
to
napisz,
że
zawsze
możemy
pogadać
When
you
feel
like
you're
falling,
text
me,
we
can
always
talk
O
życiu,
o
sprawach,
o
piciu
i
dragach
About
life,
about
things,
about
drinking
and
drugs
I
zawsze
możemy
to
wszystko
naprawiać,
tak
bardzo
byś
chciała
And
we
can
always
fix
it
all,
you'd
want
to
so
badly
Naprawdę
się
staram
I'm
really
trying
Nie
lecisz
na
hajs,
gdybyś
leciała
to
mogę
ci
dać
i
stąd
spierdalaj
You
don't
chase
money,
if
you
did,
I
could
give
it
to
you
and
get
the
hell
out
of
here
Na
grobie
chce
wax,
rozlej
szampana
I
want
wax
on
my
grave,
spill
champagne
Nie
dawali
szans,
a
stawiali
na
nas,
dlatego
na
szali
tylko
wygrana
They
didn't
give
us
a
chance,
but
they
bet
against
us,
that's
why
there's
only
winning
at
stake
Rozpierdol
na
sali,
gdy
gramy
do
rana
Riot
in
the
hall
when
we
play
all
night
Będą
pisali,
bo
będę
tu
nadal
They'll
write,
because
I'll
still
be
here
Nie
będę
się
żalił,
nie
pierdol
o
ranach
I
won't
complain,
don't
talk
about
wounds
(daj
mi
spokój!)
(leave
me
alone!)
Tylko
ziomali
u
boku
(mieć),
tylko
tą
małą
na
oku
(nie)
Only
my
friends
by
my
side
(to
have),
only
that
little
one
on
my
mind
(no)
Żyć
w
tym
jebanym
amoku
Living
in
this
fucked
up
frenzy
Kim
ty
jesteś,
żeby
mówić
o
mnie
Who
are
you
to
talk
about
me?
Za
te
parę
przeżyć,
dziś
wylewam
goude
For
those
few
experiences,
I'm
pouring
out
Goude
today
Mamy
masę
przeżyć,
ale
parę
wspomnień
We
have
a
lot
of
experiences,
but
a
few
memories
Chciałbym
wierzyć,
będą
same
dobre
I'd
like
to
believe
they'll
all
be
good
Zachowania
czasem
karygodne,
kace
z
rana
są
okropne
Behaviors
are
sometimes
reprehensible,
morning
hangovers
are
terrible
Lecę
dalej
to
niewiarygodne,
mam
zamiary
dobre
I
keep
going,
it's
unbelievable,
I
have
good
intentions
Czasem
to
nie
mądre
Sometimes
it's
not
smart
(nie,
nie)
(no,
no)
(Jak
Tony
Montana,
choć
nie,
nie
będę
udawać
(Like
Tony
Montana,
but
no,
I
won't
pretend
Kim
znowu
stawać
mam
się,
nie
spełniam
wymagań)
Who
am
I
supposed
to
be
again,
I
don't
meet
the
requirements)
Pustka
dopada
mnie,
przyszła
tu
sama
Emptiness
is
catching
up
to
me,
it
came
here
on
its
own
Mimo
że
staram
się,
nie
zagrać
chama
Even
though
I
try
not
to
be
a
jerk
Nie
siedzieć
w
oparach,
choć
leczy
się
bania
gdy
jestem
zły
zaraz
Not
to
sit
in
fumes,
although
it
soothes
my
mind
when
I'm
angry
right
away
One
to
banał
znam
twe
zachowania,
wiem
tego
nie
chciałaś
It's
all
a
cliché,
I
know
your
behavior,
I
know
you
didn't
want
this
Pustka
dopada
mnie,
przyszła
tu
sama
Emptiness
is
catching
up
to
me,
it
came
here
on
its
own
Mimo
że
staram
się,
nie
zagrać
chama
Even
though
I
try
not
to
be
a
jerk
Nie
siedzieć
w
oparach,
choć
leczy
się
bania
gdy
jestem
zły
zaraz
Not
to
sit
in
fumes,
although
it
soothes
my
mind
when
I'm
angry
right
away
One
to
banał
znam
twe
zachowania,
wiem
tego
nie
chciałaś
It's
all
a
cliché,
I
know
your
behavior,
I
know
you
didn't
want
this
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Pustka
2 Weź to obczaj
3 Ciężar
4 Gadka Prostsza
5 Bad Trip :c
6 Ostatni
7 Serum
8 Parafina
9 Krzyki Miasta
10 Szept
11 Gdzieś sam
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.