DIECIMILA COMPLESSI -
MACHETE
,
Sio
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DIECIMILA COMPLESSI
ZEHNTAUSEND KOMPLEXE
La
notte
mi
calma
Die
Nacht
beruhigt
mich
Quando
vorrei
sparire
Wenn
ich
verschwinden
möchte
Un
attacco
di
ansia
Eine
Angstattacke
Tra
pillole
e
aspirine
Zwischen
Pillen
und
Aspirin
Sei
la
ragione
per
cui
io
sto
sempre
male
Du
bist
der
Grund,
warum
es
mir
immer
schlecht
geht
E
non
sai
cosa
prova
chi
non
riesce
mai
a
cambiare
Und
du
weißt
nicht,
was
jemand
fühlt,
der
es
nie
schafft,
sich
zu
ändern
Dimmi
cos'è
cambiato?
Sag
mir,
was
hat
sich
geändert?
Perché
non
sei
più
felice
come
una
volta?
Warum
bist
du
nicht
mehr
glücklich
wie
früher?
Vivi
giorni
tristi
e
dai
la
colpa
allo
stato
Du
erlebst
traurige
Tage
und
gibst
dem
Staat
die
Schuld
Perché
dici
che
non
ti
apre
nessuna
porta
Weil
du
sagst,
dass
er
dir
keine
Tür
öffnet
Non
va
come
vorrei
Es
läuft
nicht,
wie
ich
es
gerne
hätte
Che
alla
fine
poi
finisco
sempre
nei
guai
Dass
ich
am
Ende
immer
in
Schwierigkeiten
gerate
E
se
vorrai
tornare
indietro
tu
non
ci
riesci
non
ci
riesci
più
Und
wenn
du
zurückkehren
willst,
schaffst
du
es
nicht,
schaffst
du
es
nicht
mehr
Non
va
come
vorrei
Es
läuft
nicht,
wie
ich
es
gerne
hätte
Che
alla
fine
poi
finisco
sempre
nei
guai
Dass
ich
am
Ende
immer
in
Schwierigkeiten
gerate
E
se
vorrai
tornare
indietro
tu
non
ci
riesci
non
ci
riesci
più
Und
wenn
du
zurückkehren
willst,
schaffst
du
es
nicht,
schaffst
du
es
nicht
mehr
Ok,
fuoco
eravamo
fuoco
Okay,
Feuer,
wir
waren
Feuer
Un
bug
in
questo
gioco
Ein
Bug
in
diesem
Spiel
L'ultimo
livello
quando
non
vinci
per
poco
Das
letzte
Level,
wenn
du
knapp
nicht
gewinnst
La
felicità
sembra
lontana
come
Tokyo
Das
Glück
scheint
weit
weg
wie
Tokio
Ora
non
è
il
caso,
mi
sa
ne
parliamo
dopo
Jetzt
ist
nicht
der
richtige
Zeitpunkt,
ich
glaube,
wir
reden
später
darüber
Non
mi
conosci,
non
c'è
una
risposta
Du
kennst
mich
nicht,
es
gibt
keine
Antwort
Non
so
questa
strada
un
giorno
dove
mi
porta
Ich
weiß
nicht,
wohin
dieser
Weg
mich
eines
Tages
führt
Brutti
ricordi
dietro
la
porta
Schlechte
Erinnerungen
hinter
der
Tür
Ma
tu
la
riaperta
come
l'ultima
volta
Aber
du
hast
sie
wieder
geöffnet
wie
beim
letzten
Mal
Come
sempre
ma
ricorda
sempre
che
Wie
immer,
aber
erinnere
dich
immer
daran,
dass
Non
siamo
mai
stati
soli
wir
nie
allein
waren
Non
va
come
vorrei
Es
läuft
nicht,
wie
ich
es
gerne
hätte
Che
alla
fine
poi
finisco
sempre
nei
guai
Dass
ich
am
Ende
immer
in
Schwierigkeiten
gerate
E
se
vorrai
tornare
indietro
tu
non
ci
riesci
non
ci
riesci
più
Und
wenn
du
zurückkehren
willst,
schaffst
du
es
nicht,
schaffst
du
es
nicht
mehr
Non
va
come
vorrei
Es
läuft
nicht,
wie
ich
es
gerne
hätte
Che
alla
fine
poi
finisco
sempre
nei
guai
Dass
ich
am
Ende
immer
in
Schwierigkeiten
gerate
E
se
vorrai
tornare
indietro
tu
non
ci
riesci
non
ci
riesci
più
Und
wenn
du
zurückkehren
willst,
schaffst
du
es
nicht,
schaffst
du
es
nicht
mehr
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marco Vialardi, Paolo Brunetti, Vincenzo Marino
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.