MAIK H - DESDE QUE NO ESTÁS - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

DESDE QUE NO ESTÁS - MAIK HÜbersetzung ins Russische




DESDE QUE NO ESTÁS
С ТЕХ ПОР, КАК ТЕБЯ НЕТ
Desde que no estás
С тех пор, как тебя нет,
Mi alma se rompe en ese lugar
Моя душа разрывается в том месте,
Donde me juraste un amor verdadero y no fue real
Где ты клялась мне в настоящей любви, а оказалось, что это неправда.
Desde que no estás
С тех пор, как тебя нет рядом.
Cada vez que paso por la ciudad
Каждый раз, когда я проезжаю по городу,
Tu recuerdo vuelve a brillar, a brillar
Твои воспоминания вновь сияют, сияют.
Recuerdo cada beso que nos marcó
Я помню каждый поцелуй, который нас отметил,
Y la noche en que me dejaste ahí, ahí
И ту ночь, когда ты оставила меня там, там.
Ahora no se nada de ti
Теперь я ничего не знаю о тебе.
Ahora solo me tengo a mi
Теперь у меня есть только я сам.
Quisiera creer que es una mala
Я хотел бы верить, что это плохая
Alucinación y despertar ya
галлюцинация, и я скоро проснусь.
Desde que no estás
С тех пор, как тебя нет,
Mi alma se rompe en ese lugar
Моя душа разрывается в том месте,
Donde me juraste un amor verdadero y no fue real
Где ты клялась мне в настоящей любви, а оказалось, что это неправда.
Desde que no estás, ay desde que no estás
С тех пор, как тебя нет, ах, с тех пор, как тебя нет.
Desde que no estás
С тех пор, как тебя нет,
Mi alma se rompe en ese lugar
Моя душа разрывается в том месте,
Donde me juraste un amor verdadero y no fue real
Где ты клялась мне в настоящей любви, а оказалось, что это неправда.
Desde que no estás, ay desde que no estás
С тех пор, как тебя нет, ах, с тех пор, как тебя нет.
Voy saliendo a observar las luces en Cartago
Я выхожу посмотреть на огни в Картаго
Y le pregunto al universo si conviene escribirte
И спрашиваю у вселенной, стоит ли тебе написать,
Una o dos canciones
Одну или две песни,
Donde digo lo que haces sentir
Где я расскажу, что ты заставляешь меня чувствовать,
Lo que pienso de ti
Что я думаю о тебе,
Lo que quiero contigo
Чего я хочу с тобой.
Y al final te pido en verdad
И в конце я прошу тебя по-настоящему,
Por favor vuelve ya, por favor vuelve ya baby
Пожалуйста, вернись, пожалуйста, вернись, детка.
Desde que no estás
С тех пор, как тебя нет,
Mi alma se rompe en ese lugar
Моя душа разрывается в том месте,
Donde me juraste un amor verdadero y no fue real
Где ты клялась мне в настоящей любви, а оказалось, что это неправда.
Desde que no estás, ay desde que no estás
С тех пор, как тебя нет, ах, с тех пор, как тебя нет.
Ahora estás muy lejos de aquí, de aquí
Теперь ты очень далеко отсюда, отсюда.
Siento que dejó de existir
Я чувствую, что перестало существовать
Lo nuestro, nuestra conexión
То, что было между нами, наша связь.
eres la razón de escribir
Ты - причина, по которой я пишу.
Desde que no estás
С тех пор, как тебя нет,
Mi alma se rompe en ese lugar
Моя душа разрывается в том месте,
Donde me juraste un amor verdadero y no fue real
Где ты клялась мне в настоящей любви, а оказалось, что это неправда.
Desde que no estás, ay desde que no estás
С тех пор, как тебя нет, ах, с тех пор, как тебя нет.
Desde que no estás
С тех пор, как тебя нет,
Mi alma se rompe en ese lugar
Моя душа разрывается в том месте,
Donde me juraste un amor verdadero y no fue real
Где ты клялась мне в настоящей любви, а оказалось, что это неправда.
Desde que no estás, ay desde que no estás
С тех пор, как тебя нет, ах, с тех пор, как тебя нет.
sigues muy lejos de aquí
Ты все еще очень далеко отсюда.
Quizá ya te olvidaste de mi
Может быть, ты уже забыла меня.
No necesito a nadie
Мне никто не нужен.
Ahora me tengo a mi
Теперь у меня есть только я сам.





Autoren: Carlos Steven Salguero Zamora, Cristian Guillermo López Herrera


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.