Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LST (Le savais-tu)
LST (Did You Know)
Ils
m'ont
négliger,
ils
m'ont
oublié,
j'ai
beaucoup
encaissé,
hein
They
neglected
me,
they
forgot
me,
I
endured
a
lot,
huh
Mais
toi
tu
le
savais
hein,
toi
tu
le
savais
But
you
knew
it,
huh,
you
knew
it
J'ai
changé
pour
eux,
bossé
pour
eux,
mais
qu'est-ce
que
j'y
gagne
hein
I
changed
for
them,
worked
for
them,
but
what
did
I
gain,
huh
Mais
toi
tu
le
savais
hein
toi
tu
le
savais
But
you
knew
it,
huh,
you
knew
it
J'me
suis
retrouvé
dehors
I
found
myself
outside
À
15
pige
j'avais
le
mort
At
15
years
old,
I
was
playing
dead
De
l'inspi
j'avais
à
mort
I
had
tons
of
inspiration
Mon
père
m'a
jugé
à
tort
My
father
misjudged
me
l'école
m'a
jugé
à
tort
School
misjudged
me
J'suis
avec
Ch****
devant
le
CPE
I'm
with
Ch****
in
front
of
the
daycare
Y'a
que
les
braves
qui
restent
Only
the
real
ones
stay
Sans
eux
j'aurais
déjà
fait
5 piges
Without
them,
I
would
have
already
done
5 years
Mais
toi
t'as
pas
capté
But
you
didn't
get
it
J'te
montre
ce
que
j'veux
qu'tu
voies
I
show
you
what
I
want
you
to
see
Mais
derrière
la
rameca
But
behind
the
facade
On
vie,
une
vie
de
youvoi
We
live
a
thug
life
J'ai
mis
des
carottes
I've
set
up
scams
J'me
suis
fait
carotte
I've
been
scammed
Mais
la
différence
But
the
difference
is
y'en
a
qu'un
qui
sait
rapper
Only
one
of
us
can
rap
Plus
rien
dans
les
poches,
tickets
a
gratter,
nul
si
découvert
Nothing
left
in
my
pockets,
scratch
tickets,
overdrawn
Mais
toi
tu
le
savais
hein
toi
tu
le
savais
hein
But
you
knew
it,
huh,
you
knew
it,
huh
Rsq7,
mariage
forcé
maintenant
t'es
fauché
hein
Rsq7,
forced
marriage,
now
you're
broke,
huh
Mais
toi
tu
le
savais
hein
toi
tu
le
savais
hein
But
you
knew
it,
huh,
you
knew
it,
huh
Comme
Pop
nous
on
Smoke
Like
Pop,
we
smoke
À
l'époque
eux
ils
se
moquaient
Back
then,
they
used
to
laugh
Peuf-peuf
c'est
du
filtré
Pew-pew,
it's
filtered
Tu
t'endors
sur
la
vitre
You
fall
asleep
on
the
window
Oui
Bien
sûr
j'ai
découpé
Yes,
of
course,
I've
dealt
Investi
dans
le
studio
Invested
in
the
studio
Argent
sale
pour
l'argent
propre
Dirty
money
for
clean
money
Ses
fesses
brillent
comme
monsieur
propre
Her
ass
shines
like
Mr.
Clean
Est-ce
que
c'est
du
sérieux
sinon
moi
j'te
dis
j'me
casse
Is
this
serious?
If
not,
I'm
out
Mais
qui
t'a
dit
que
t'es
casé
qui
t'a
dit
que
c'est
moi
ton
bail
Who
told
you
you're
settled
down?
Who
told
you
I'm
your
man?
Franchement
j'ai
pas
le
time
j'ai
passé
les
enfantillages
Honestly,
I
don't
have
the
time,
I'm
past
childish
games
J'te
le
dis
j'ai
enquêter
dans
ta
schneck
c'est
l'embouteillage
I'm
telling
you,
I
investigated,
your
girl's
got
a
traffic
jam
down
there
Plus
rien
dans
les
poches,
tickets
a
gratter,
nul
si
découvert
Nothing
left
in
my
pockets,
scratch
tickets,
overdrawn
Mais
toi
tu
le
savais
hein
toi
tu
le
savais
hein
But
you
knew
it,
huh,
you
knew
it,
huh
Rsq7,
mariage
forcé
maintenant
t'es
fauché
hein
Rsq7,
forced
marriage,
now
you're
broke,
huh
Mais
toi
tu
le
savais
hein
toi
tu
le
savais
hein
But
you
knew
it,
huh,
you
knew
it,
huh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Malain Djalo
Album
Néo Kósmo
Veröffentlichungsdatum
02-02-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.