MANGA PROJECT - 僕らの自由 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

僕らの自由 - MANGA PROJECTÜbersetzung ins Deutsche




僕らの自由
Unsere Freiheit
どこまで 走り抜けて過ごせば良いんだろう
Wie weit müssen wir rennen, um durchzukommen?
もっともっと早く ずっとずっと一緒に
Schneller, immer schneller, für immer zusammen.
僕らは友達以上になってきたんだ
Wir sind mehr als nur Freunde geworden.
今しかない時間だ 離れない気持ちと
Es ist die Zeit, die wir nur jetzt haben, ein Gefühl, das uns nicht verlässt.
飛び込め不安でも きっと見てるよ
Stürz dich hinein, auch wenn du unsicher bist, ich werde sicher zusehen.
迷いも気にせず今すぐに
Ohne zu zögern, jetzt sofort.
さぁ 僕らの自由と 僕らの未来へ
Auf zu unserer Freiheit und unserer Zukunft.
二人してはしゃいで 今深い夜をぬける
Wir zwei toben herum und durchbrechen jetzt die tiefe Nacht.
さぁ 僕らは無敵だ キミとの願いさ
Sieh, wir sind unbesiegbar, das ist mein Wunsch mit dir.
やさしく手を握って そっと
Ich halte sanft deine Hand, ganz sacht.
降り注ぐ光のその先へ
Zum Ziel des herabfallenden Lichts.
いつかは 立ち止まって気づけば良いかな
Irgendwann sollten wir innehalten und es bemerken.
もっともっと遠く 時に流され
Weiter, immer weiter, von der Zeit mitgerissen.
あの日の キミとの約束だけは守った
Nur das Versprechen, das ich dir damals gab, habe ich gehalten.
雨が降っていても 風になっても
Auch wenn es regnet, auch wenn es stürmt.
消えちゃいそうだよ あの日描いた
Es scheint zu verschwinden, das, was wir damals zeichneten.
未来へ向かって つき進め
Auf in die Zukunft, stoße voran.
伸ばしていたこの手は 夢をつかむため
Diese ausgestreckte Hand ist dazu da, den Traum zu ergreifen.
答えを探して 明日もスピードを上げてく
Ich suche nach der Antwort und werde auch morgen das Tempo erhöhen.
今からでも言えるよ もう離れないさ
Ich kann es jetzt sagen: Ich werde dich nicht mehr verlassen.
哀しいキミの声をもっと
Deine traurige Stimme
明るくさせるよ この次は
werde ich aufheitern. Nächstes Mal.
よわむしだけども はじめてみたんだ
Auch wenn ich ängstlich bin, habe ich es versucht.
足跡残して進んで行こう
Hinterlassen wir Fußspuren und gehen voran.
さぁ 僕らの自由と 僕らの未来へ
Auf zu unserer Freiheit und unserer Zukunft.
二人してはしゃいで 今深い夜をぬける
Wir zwei toben herum und durchbrechen jetzt die tiefe Nacht.
さぁ 僕らは無敵だ キミとの願いさ
Sieh, wir sind unbesiegbar, das ist mein Wunsch mit dir.
やさしく手を握って そっと
Ich halte sanft deine Hand, ganz sacht.
降り注ぐ光のその先へ
Zum Ziel des herabfallenden Lichts.
Take me higher!
Bring mich höher!
僕らの自由と 僕らの未来へ
Auf zu unserer Freiheit und unserer Zukunft.
二人してはしゃいで 今深い夜をぬける
Wir zwei toben herum und durchbrechen jetzt die tiefe Nacht.
I know we will be the one together
Ich weiß, wir werden zusammen eins sein.
キミに会いたくて
Ich sehne mich danach, dich zu sehen.
両手を伸ばして つかみ取れ
Streck deine beiden Hände aus und ergreife es.
みんなで笑った これからさ
Wir haben alle zusammen gelacht, und jetzt geht es los.





Autoren: Takahiro Yamada


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.