Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
毎日の終わりに
窓から流れる
As
the
day
ends,
from
the
window,
there
flows
風に乗る旋律が
どこか心地良くて
A
melody
carried
by
the
wind,
filling
me
with
a
sense
of
ease
裸足でも聞こえる
足音鳴らして
Even
barefoot,
the
sound
reaches
me,
tickling
my
feet
自由だらけの時間を
元気に過ごしているよ
I
cherish
these
moments
of
freedom,
my
spirit
dancing
to
its
own
beat
ココロから笑うことだって
Laughter
bubbles
from
my
heart,
a
natural
release
呼吸みたいに簡単で
Breathing
in
joy,
my
worries
find
their
ease
私は大丈夫、心配ないよ
I
am
strong,
my
love,
have
no
fear
会いたくて
ギュッと抱きしめてほしくて
I
long
to
feel
your
embrace,
to
hold
you
close
届かない想いを
黄昏に浮かべ
My
unspoken
thoughts
float
amidst
the
fading
light
少し微笑む
A
gentle
smile,
a
secret
delight
巡りゆく季節で
色付く街並
Seasons
change,
painting
the
city
anew
人混みに紛れても
真っすぐ歩いているよ
In
the
crowd,
I
walk
with
purpose,
my
path
clear
and
true
アルバムから聞こえる声と
Voices
from
an
album
fill
my
ears
笑い合えるようになったの
Laughter
shared,
healing
old
fears
私は大丈夫、心配ないよ
I
am
strong,
my
love,
have
no
fear
会いたくて
ギュッと抱きしめてほしくて
I
long
to
feel
your
embrace,
to
hold
you
close
降り注ぐ星たちに包まれながら背中押されて
Beneath
a
starry
sky,
I
feel
the
push
to
grow
この手伸ばして
I
reach
out
my
hand
会いたくて
ギュッと抱きしめてほしくて
I
long
to
feel
your
embrace,
to
hold
you
close
届かない想いを
黄昏に浮かべ
My
unspoken
thoughts
float
amidst
the
fading
light
少し微笑む
A
gentle
smile,
a
secret
delight
キラキラ
瞬く
あの星を
あなたも見てるかな
Twinkling
bright,
that
distant
star,
do
you
share
its
gaze
with
me?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: アユカ
Album
Day by day
Veröffentlichungsdatum
30-09-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.