MARINA - เหมือนจะดี - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

เหมือนจะดี - MARINAÜbersetzung ins Deutsche




เหมือนจะดี
Sah nur gut aus
ทุกคำหวานที่เธอส่ง ทุกแววตาที่เธอมอง
Jedes süße Wort, das du geschickt hast, jeder Blick, den du mir zugeworfen hast,
มันทำให้ฉันได้เข้าใจ ว่าเธอคงจะไม่เหมือนใคร
ließ mich verstehen, dass du wohl nicht wie jeder andere wärst.
ทุกครั้งที่เธอสวมกอด อบอุ่นเสมอ ไม่เหมือนใคร
Jedes Mal, wenn du mich umarmt hast, war es immer warm, anders als bei jedem anderen.
และฉันฝันเสมอว่าเธอจะไม่ทำให้ฉันต้องเสียใจ
Und ich träumte immer davon, dass du mich nicht verletzen würdest.
แต่ฉันเข้าใจผิดไปเองใช่ไหม
Aber ich habe mich wohl getäuscht, nicht wahr?
เพราะสุดท้ายก็ไม่ต่างกัน และเป็นฉันที่ต้องเสียใจ
Denn am Ende war es doch nicht anders, und ich bin diejenige, die verletzt sein muss.
ลงเอย เจ็บแบบคุ้นเคยไม่ต่างกัน
Es endete mit bekanntem Schmerz, nichts anderes.
เธอก็เหมือนทุกคนที่เคยเจอ
Du bist genau wie jeder, den ich je getroffen habe.
ลงเอย ว่าฉันนั้นมองเธอผิดไป
Es endete damit, dass ich dich falsch eingeschätzt habe.
เธอก็แค่ดูเหมือนว่าจะดี
Du sahst nur so aus, als wärst du gut.
และเธอก็ทิ้งไป เธอก็เธอก็ทิ้งไป
Und du bist gegangen, du bist einfach gegangen.
และฉันก็เสียใจ ฉันก็ฉันก็เสียใจ
Und ich bin verletzt, ich bin so verletzt.
เธอก็แค่ดูเหมือนว่าจะดี
Du sahst nur so aus, als wärst du gut.
ขอบคุณที่ทำให้ฉันเข้าใจ
Danke, dass du mich verstehen lassen hast,
แม้ดูเหมือนบางครั้งไม่ใช่
auch wenn es manchmal nicht so scheint.
ถ้ารีบร้อนรีบตัดสินใจ อาจจบด้วยคำว่าเสียใจ
Wenn man sich zu schnell entscheidet, könnte es mit dem Wort „verletzt“ enden.
แต่ฉันเข้าใจผิดไปเองใช่ไหม
Aber ich habe mich wohl getäuscht, nicht wahr?
เพราะสุดท้ายก็ไม่ต่างกัน และเป็นฉันที่ต้องเสียใจ
Denn am Ende war es doch nicht anders, und ich bin diejenige, die verletzt sein muss.
ลงเอย เจ็บแบบคุ้นเคยไม่ต่างกัน
Es endete mit bekanntem Schmerz, nichts anderes.
เธอก็เหมือนทุกคนที่เคยเจอ
Du bist genau wie jeder, den ich je getroffen habe.
ลงเอย ว่าฉันนั้นมองเธอผิดไป
Es endete damit, dass ich dich falsch eingeschätzt habe.
เธอก็แค่ดูเหมือนว่าจะดี
Du sahst nur so aus, als wärst du gut.
และเธอก็ทิ้งไป เธอก็เธอก็ทิ้งไป
Und du bist gegangen, du bist einfach gegangen.
และฉันก็เสียใจ ฉันก็ฉันก็เสียใจ
Und ich bin verletzt, ich bin so verletzt.
เธอก็แค่ดูเหมือนว่าจะดี
Du sahst nur so aus, als wärst du gut.
แต่ฉันมองเธอผิดไปเองใช่ไหม
Aber ich habe dich falsch eingeschätzt, nicht wahr?
เพราะสุดท้ายก็ไม่ต่างกัน และเป็นฉันที่ต้องเสียใจ
Denn am Ende war es doch nicht anders, und ich bin diejenige, die verletzt sein muss.
ลงเอย เจ็บแบบคุ้นเคยไม่ต่างกัน
Es endete mit bekanntem Schmerz, nichts anderes.
เธอก็เหมือนทุกคนที่เคยเจอ
Du bist genau wie jeder, den ich je getroffen habe.
ลงเอย ว่าฉันนั้นมองเธอผิดไป
Es endete damit, dass ich dich falsch eingeschätzt habe.
เธอก็แค่ดูเหมือนว่าจะดี
Du sahst nur so aus, als wärst du gut.
และเธอก็ทิ้งไป เธอก็เธอก็ทิ้งไป
Und du bist gegangen, du bist einfach gegangen.
และฉันก็เสียใจ ฉันก็ฉันก็เสียใจ
Und ich bin verletzt, ich bin so verletzt.
เธอก็แค่ดูเหมือนว่าจะดี
Du sahst nur so aus, als wärst du gut.





Autoren: Olran Chujai, Sadanun Balenciaga


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.