MARKINA - Пустое белое - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Пустое белое - MARKINAÜbersetzung ins Deutsche




Пустое белое
Leeres Weiß
Рушится долго, нескончаемо
Es bricht zusammen, lang, unaufhörlich
Из глубины раздаются возгласы
Aus der Tiefe ertönen Rufe
Чем-то невидимым опечаленный
Von etwas Unsichtbarem betrübt
Корчится от недостатка воздуха
Er krümmt sich vor Atemnot
Слышит квартиру с её оскалами
Hört die Wohnung mit ihren Fratzen
Не узнает себя в мути зеркала
Erkennt sich nicht im trüben Spiegel
Сердце его зарастает скалами
Sein Herz verwächst mit Felsen
Всё это там, что бы я не делала
All das ist da, was immer ich auch tue
Что бы не делала, что б не пела я
Was immer ich auch tue, was immer ich auch singe
Всё остаётся пустое, белое
Alles bleibt leer und weiß
Я могу слушать людей неделями
Ich kann wochenlang Menschen zuhören
Сколько рассказов, я и не помню их
So viele Geschichten, ich erinnere mich nicht an sie alle
Вы мне, наверное, не поверите
Du wirst es mir wahrscheinlich nicht glauben
Но на мне плакали в стольких комнатах
Aber an meiner Schulter wurde in so vielen Zimmern geweint
Я могу быть не плечом, но корпусом
Ich kann nicht nur eine Schulter sein, sondern ein ganzer Körper
Виться лозой вокруг ненавистного
Mich wie eine Ranke um das Verhasste winden
Спрятать глаза их от мрачных помыслов
Ihre Augen vor düsteren Gedanken verbergen
Ветром мелодию им насвистывать
Ihnen mit dem Wind eine Melodie pfeifen
Я могу многое, как же вышло-то
Ich kann so viel, wie konnte es nur geschehen
Что с этим взглядом слова все лишние?
Dass bei diesem Blick alle Worte überflüssig sind?
Ноги свело, я лежу на кафеле
Meine Beine sind verkrampft, ich liege auf den Kacheln
Руки трясутся, а который час
Meine Hände zittern, wie spät ist es wohl
Весь этот дым. Говоришь: Оставь его
All dieser Rauch. Du sagst: Lass ihn
Я не могу, как же хочется закричать
Ich kann nicht, wie sehr ich schreien möchte
Два часа ночи, висишь на проводе
Zwei Uhr nachts, du hängst am Telefon
Грудь заполняется ощущением
Meine Brust füllt sich mit einem Gefühl
Через два дня я уже не в городе
In zwei Tagen bin ich nicht mehr in der Stadt
Через два дня я уже не я
In zwei Tagen bin ich nicht mehr ich





Autoren: маркина алина алановна


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.