Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
veux
me
baiser,
ne
réside
pas
à
proximité
If
you
wanna
fuck
with
me,
don't
stay
close
by
J'pourrais
t'enlever
la
vie
pour
préserver
ma
dignité
I
could
take
your
life
to
preserve
my
dignity
Beaucoup
trop
d'infiltrés,
j'ai
dû
retirer
l'comité
Too
many
infiltrators,
I
had
to
disband
the
committee
J'voulais
faire
les
jaunes,
faire
bouger
comme
Olomide
I
wanted
to
make
the
yellow
bills,
move
like
Olomide
Et
j'traîne
toujours
à
la
tess,
j'revends
bédo
en
quantité
And
I
still
hang
around
the
block,
I
resell
weed
in
quantity
240S,
promis,
personne
va
nous
niquer
240S,
I
promise,
no
one's
gonna
fuck
with
us
Vu
que
j'ai
dit
que
j'allais
t'allumer,
t'as
peur
quand
je
sors
mon
briquet
Seeing
as
I
said
I
was
gonna
light
you
up,
you're
scared
when
I
pull
out
my
lighter
240S,
no
stress,
faut
pas
paniquer,
eh
240S,
no
stress,
don't
panic,
eh
Devant
j'fais
du
sale
comme
les
petits
qui
t'ont
niqué
Out
front
I'm
doing
dirt
like
the
little
ones
who
screwed
you
J'devrais
mettre
les
voiles
quand
ces
chiens
ont
rappliqué
I
should
set
sail
when
these
dogs
come
back
around
Vu
que
de
base
j'suis
impliqué
Seeing
as
from
the
start
I'm
involved
Vu
que
de
base
j'suis
impliqué
Seeing
as
from
the
start
I'm
involved
Perso
gang
impliqué
Personal
gang
involved
Tout
le
monde
est
impliqué
Everyone
is
involved
J'sors
mon
Glock
car
j'suis
impliqué,
hey,
oh
I
pull
out
my
Glock
'cause
I'm
involved,
hey,
oh
240
impliqué
240
involved
Que
des
morts
impliqués
Only
dead
men
involved
Eh,
pour
l'bre-som
t'es
impliqué
Eh,
for
the
bread,
you're
involved
Te-ma
l'implication,
te-ma
l'implication,
hey,
hey
Fear
the
involvement,
fear
the
involvement,
hey,
hey
Te-ma
les
réactions,
te-ma
les
réactions,
uh,
uh,
uh
Fear
the
reactions,
fear
the
reactions,
uh,
uh,
uh
Stop,
arrête-toi,
y
aura
pas
de
tête
à
tête,
qui,
qui
Stop,
hold
up,
there
won't
be
a
one-on-one,
who,
who
Bah
ouais
je
sais
2-0,
comme
la
pute
qui
rackette,
hey,
hey
Hell
yeah
I
know
2-0,
like
the
whore
who
rackets,
hey,
hey
Comme
la
pute
qui
rackette,
celle
qui
détaille
des
'quettes,
hey,
hey
Like
the
whore
who
rackets,
the
one
who
sells
dime
bags,
hey,
hey
C'est
des
bizarres
ces
mecs,
ceux
qui
font
que
le
17,
hey,
hey
They're
weird
these
guys,
the
ones
who
only
dial
17,
hey,
hey
C'est
bon
j'ai
tout
le
gang,
là-bas
dans
le
Q7,
uh,
uh
It's
good
I
got
the
whole
gang,
over
there
in
the
Q7,
uh,
uh
On
sort
pas
des
extinct'
quand
ça
part
en
sucette
We
don't
pull
out
extinct'
when
things
go
south
Devant
j'fais
du
sale
comme
les
petits
qui
t'ont
niqué
Out
front
I'm
doing
dirt
like
the
little
ones
who
screwed
you
J'devrais
mettre
les
voiles
quand
ces
chiens
ont
rappliqué
I
should
set
sail
when
these
dogs
come
back
around
Vu
que
de
base
j'suis
impliqué
Seeing
as
from
the
start
I'm
involved
Vu
que
de
base
j'suis
impliqué
Seeing
as
from
the
start
I'm
involved
Perso
gang
impliqué
Personal
gang
involved
Tout
le
monde
est
impliqué
Everyone
is
involved
J'sors
mon
Glock
car
j'suis
impliqué,
hey
oh
I
pull
out
my
Glock
'cause
I'm
involved,
hey,
oh
240
impliqué
240
involved
Que
des
morts
impliqués
Only
dead
men
involved
Eh,
pour
l'bre-som
t'es
impliqué
Eh,
for
the
bread,
you're
involved
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pierre-mathieu Lanca, Marlon Kanda
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.