Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aparentan (a dueto con Adán Zapata)
They Pretend (feat. Adán Zapata)
Aparentan,
pero
para
mí
sólo
son
basura
They
pretend,
but
to
me
they're
just
trash
Date
cuenta,
que
nunca
vas
a
estar
a
mi
altura
Realize,
you'll
never
be
on
my
level
Por
lo
que
damos
estamos
donde
estamos
We
are
where
we
are
because
of
what
we
give
Estamos
arriba
y
desde
arriba
los
miramos
We
are
at
the
top,
looking
down
on
them
Tú
serás
bueno,
pero
hasta
el
día
que
te
enseñes
You
may
be
good,
but
only
when
you
show
yourself
Y
no
te
engañes
no
estás
a
la
altura
ni
aunque
sueñes
And
don't
fool
yourself,
you're
not
up
to
par
even
in
your
dreams
Mojados
por
mis
letras
excitantes
Soaked
by
my
exciting
lyrics
Quitense
que
se
juntaron
los
que
hacen
ruido
desde
antes
Get
out
of
the
way,
those
of
us
who
have
been
making
noise
since
before
are
getting
together
Hoy
me
miran
ni
los
hago
en
el
mundo,
pero
me
tiran
Today
they
look
at
me
in
the
world,
but
they
shoot
me
down
Sigue
siendo
la
señal
de
que
los
puñetas
me
admiran
It
is
still
a
sign
that
the
jerks
admire
me
Que
no
dan
That
they
don't
give
Me
vale
verga
lo
que
haga
el
Pri
y
el
Pan
I
don't
care
what
the
PRI
and
the
PAN
do
Las
morras
me
quieren
como
mi
abuela
quiere
a
Tintan
The
girls
want
me
like
my
grandmother
wants
Tintan
No
se
van,
menos
si
ven
que
llegamos
en
la
Ban
They
don't
leave,
especially
if
they
see
that
we
arrive
in
the
van
Ladran
mucho,
pero
a
huevo
conocen
a
Davo&Adan
They
bark
a
lot,
but
they
definitely
know
Davo&Adan
Yo
no
ensayo
I
don't
rehearse
Gracias
a
los
eventos
tengo
callo
Thanks
to
the
events
I
have
calluses
No
batallo
y
por
más
difícil
que
esté
la
rima
la
hayo
I
don't
struggle
and
no
matter
how
difficult
the
rhyme
is,
I
find
it
Sin
fallo,
te
apantallo
y
de
pasada
te
callo
Flawlessly,
I
impress
you
and
I
shut
you
up
Se
creen
bien
malos
porque
se
fuman
un
gallo
They
think
they're
tough
because
they
smoke
a
joint
Me
están
quedando
cortos
They're
falling
short
Se
los
estoy
dejando
ancho
I'm
giving
them
plenty
of
room
Tú
que
me
cagas
el
palo
y
yo
que
te
pancho
You're
pissing
me
off
and
I'm
going
to
slap
you
Derramando
la
placa
y
con
la
rola
tirando
el
gancho
Placing
the
plaque
with
the
song
and
dropping
the
hook
Igualito
que
cuando
me
vengo
los
mancho
Like
when
I
come
I
get
stained
Aparentan,
pero
para
mí
sólo
son
basura
They
pretend,
but
to
me
they're
just
trash
Date
cuenta,
que
nunca
vas
a
estar
a
mi
altura
Realize,
you'll
never
be
on
my
level
Por
lo
que
damos
estamos
donde
estamos
We
are
where
we
are
because
of
what
we
give
Estamos
arriba
y
desde
arriba
los
miramos
We
are
at
the
top,
looking
down
on
them
Tú
serás
bueno,
pero
hasta
el
día
que
te
enseñes
You
may
be
good,
but
only
when
you
show
yourself
Y
no
te
engañes
no
estás
a
la
altura
ni
aunque
sueñes
And
don't
fool
yourself,
you're
not
up
to
par
even
in
your
dreams
Ustedes
saben
quienes
somos
You
know
who
we
are
Los
mismos
que
mandan
The
same
ones
who
rule
Pura
gente
bien,
pero
bien
malandra
All
good
people,
but
very
evil
Ojo,
que
llega
el
del
pañuelo
rojo
matar
mc′s
como
tú
es
más
fácil
que
matar
un
piojo
Watch
out,
the
one
with
the
red
bandana
comes
to
kill
MCs
like
you,
it's
easier
than
killing
a
louse
Yo
no
me
enojo
si
me
tiran
me
da
igual
I'm
not
angry
if
they
shoot
at
me,
it's
all
the
same
to
me
Que
aquí
yo
traigo
más
pinche
miel
que
un
panal
Because
here
I
bring
more
honey
than
a
honeycomb
Soy
original
yo
no
me
copio,
como
ustedes
que
no
traen
estilo
propio
I
am
original,
I
don't
copy,
like
you
guys
who
don't
have
your
own
style
Desde
el
Caleidoscopio,
Adán
en
acción
From
the
Kaleidoscope,
Adán
in
action
Haciéndolo
mejor
que
los
de
la
televisión,
o
no
Doing
it
better
than
those
on
TV,
or
not
Digan
que
me
quitan
el
tono
They
say
I
take
away
their
tone
Fuera
Dios,
la
única
diferencia
es
que
yo
no
perdono
God
forbid,
the
only
difference
is
that
I
don't
forgive
Hago
maravillas
cuando
tomo
un
microfono
I
do
wonders
when
I
take
a
microphone
Saqué
a
cualquier
puto
impresiono,
I
impress
any
fucking
guy,
Basuras,
los
veo
como
miniaturas
Trash,
I
see
them
as
miniatures
Desde
arriba
porque
no
ha
nacido
From
above
because
no
one
has
been
born
Quién
esté
a
mi
altura
Who
is
up
to
me
Aparentan,
pero
para
mí
sólo
son
basura
They
pretend,
but
to
me
they're
just
trash
Date
cuenta,
que
nunca
vas
a
estar
a
mi
altura
Realize,
you'll
never
be
on
my
level
Por
lo
que
damos
estamos
donde
estamos
We
are
where
we
are
because
of
what
we
give
Estamos
arriba
y
desde
arriba
los
miramos
We
are
at
the
top,
looking
down
on
them
Tú
serás
bueno,
pero
hasta
el
día
que
te
enseñes
You
may
be
good,
but
only
when
you
show
yourself
Y
no
te
engañes
no
estás
a
la
altura
ni
aunque
sueñes
And
don't
fool
yourself,
you're
not
up
to
par
even
in
your
dreams
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas
Album
Psicosis 2
Veröffentlichungsdatum
07-04-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.