Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Victorian Space Prostitute
Viktorianische Weltraumprostituierte
Yep!
She's
a
hero
from
an
anime
or
something:
Jep!
Sie
ist
'ne
Heldin
aus
'nem
Anime
oder
so:
Clockwork
parasol,
laser
pistol,
rump
swing,
Uhrwerk-Sonnenschirm,
Laserpistole,
Hüftschwung,
Bumping
a
light
blue
tint
to
the
lips.
Mit
einem
hellblauen
Schimmer
auf
den
Lippen.
And
most
the
fanboys
ought
to
put
on
their
bibs
Und
die
meisten
Fanboys
sollten
sich
ihre
Lätzchen
anziehen
Or
else
cease/desist
all
of
this
dumbstruckery.
Oder
sonst
mit
dieser
ganzen
Sprachlosigkeit
aufhören.
She
isn't
interested
in
a
conversation
with
you
(luckily),
Sie
ist
nicht
an
einem
Gespräch
mit
dir
interessiert
(zum
Glück),
Just
posing
for
picture
plates
Nur
am
Posieren
für
Fotoplatten
And
just
adjusting
the
corset
lace.
Und
justiert
nur
die
Korsettschnürung.
Now
get
ready
for
her,
she'll
stroll
by.
Mach
dich
jetzt
bereit
für
sie,
sie
wird
vorbeischlendern.
Blew
a
kiss
at
you
once
and
you're
still
so
high.
Hat
dir
einmal
einen
Kuss
zugeworfen
und
du
bist
immer
noch
total
high.
So
try
to
keep
it
steady
with
the
picture
phone
Also
versuch,
das
Fotohandy
ruhig
zu
halten
And
if
she
drops
her
handkerchief,
you
leave
it
alone.
Und
wenn
sie
ihr
Taschentuch
fallen
lässt,
lässt
du
es
liegen.
I
just
need
you
to
watch,
I
just
need
you
to
watch
Ich
brauch'
nur,
dass
du
zusiehst,
ich
brauch'
nur,
dass
du
zusiehst
I
just
need
you
to
watch
me
do
something
Ich
brauch'
nur,
dass
du
mir
zusiehst,
wie
ich
was
mache
So!
In
the
shadow
is
a
shadowy
figure.
So!
Im
Schatten
ist
eine
schattenhafte
Gestalt.
Katana
and
an
M16,
plus
a
big
pure
Katana
und
eine
M16,
plus
ein
breites,
reines
Grin
underneath
camo
ninja
mask.
Grinsen
unter
der
Tarn-Ninja-Maske.
If
he
interrogates
you,
might
begin
to
ask
Wenn
er
dich
verhört,
könnte
er
anfangen
zu
fragen
Who
had
the
bomb
last.
Mission
time:
limited!
Wer
zuletzt
die
Bombe
hatte.
Missionszeit:
begrenzt!
He's
not
the
only
super
agent,
just
the
only
one
who
gives
a
shit.
Er
ist
nicht
der
einzige
Superagent,
nur
der
einzige,
den
es
kümmert.
And
this
is
a
stealth
level,
clearly.
Und
das
ist
ein
Stealth-Level,
eindeutig.
That's
why
maneuvers:
all
sides
security
Deshalb
Manöver:
Sicherheit
von
allen
Seiten
Cams
and
guards,
laser
tripwires,
pressure
plates.
Kameras
und
Wachen,
Laser-Stolperdrähte,
Druckplatten.
Man,
that's
hard,
but
he
won't
capitulate.
Mann,
das
ist
schwer,
aber
er
wird
nicht
kapitulieren.
Don't
gesticulate!
He's
concealed
Nicht
gestikulieren!
Er
ist
verborgen
For
the
benefit
of
onlookers.
Keep
eyes
peeled.
Zum
Wohle
der
Zuschauer.
Halt
die
Augen
offen.
In
your
heart
you'd
urge
them
pursue
no
less
In
deinem
Herzen
würdest
du
sie
drängen,
nicht
weniger
zu
verfolgen
als
Than
life,
liberty,
and
the
fursuit
of
happiness.
Leben,
Freiheit
und
das
Streben
nach
Glück
im
Fursuit.
But
when
you
see
them
in
the
seating
at
the
panel,
Aber
wenn
du
sie
im
Publikum
beim
Panel
sitzen
siehst,
You
wonder
why
half
elephant,
half
cocker
spaniel.
Fragst
du
dich,
warum
halb
Elefant,
halb
Cockerspaniel.
Why
the
feather
boa
on
a
cat?
Macabre.
Warum
die
Federboa
bei
einer
Katze?
Makaber.
Where's
it
at
— there's
got
to
be
a
catalog.
Wo
gibt's
das
– es
muss
einen
Katalog
geben.
But
they
craft
their
hides
in
the
home
then
wear
them
out.
Aber
sie
fertigen
ihre
Felle
zu
Hause
an
und
tragen
sie
dann
draußen.
And
they'll
tell
you
what
the
lifestyle's
about.
Und
sie
werden
dir
erzählen,
worum
es
bei
dem
Lebensstil
geht.
With
the
purrs
and
growls,
and
the
scent
of
upholstery.
Mit
dem
Schnurren
und
Knurren
und
dem
Geruch
von
Polstermöbeln.
Even
though
they're
all
on
display,
I
think
mostly
Obwohl
sie
alle
zur
Schau
gestellt
sind,
denke
ich
meistens
These
ones
found
invisibility
spell.
Diese
hier
haben
einen
Unsichtbarkeitszauber
gefunden.
Can't
see
who
they
really
are
at
all.
Oh
well.
Man
kann
überhaupt
nicht
sehen,
wer
sie
wirklich
sind.
Na
ja.
Nope.
The
big
arm
cannon
isn't
in
good
taste.
Nö.
Die
große
Armkanone
ist
nicht
geschmackvoll.
Neither
is
the
steampunk
nudist
in
a
cape.
Genauso
wenig
wie
der
Steampunk-Nudist
im
Umhang.
That
one's
a
badger
disguised
as
Robin
Hood.
Der
da
ist
ein
Dachs,
verkleidet
als
Robin
Hood.
Think
your
fashion
criticism
is
in
service
of
the
common
good?
Denkst
du,
deine
Modekritik
dient
dem
Allgemeinwohl?
Check
the
short-sleeve
button-up,
tie.
Schau
dir
das
kurzärmelige
Hemd
an,
Krawatte.
At
your
booth
all
surrounded
with
some
things
to
buy,
An
deinem
Stand,
umgeben
von
Dingen
zum
Kaufen,
You're
a
headlamp
wearer
and
an
underlip
beardo.
Du
bist
ein
Stirnlampenträger
und
hast
'nen
Bart
unter
der
Lippe.
Is
that
costume
'rapper?'
Kind
of
look
like
a
weirdo.
Ist
das
Kostüm
'Rapper'?
Siehst
irgendwie
wie
ein
Spinner
aus.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cheong David Takwei, Flagg Kenneth J, Hess Damian A
Album
Solved
Veröffentlichungsdatum
23-08-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.