Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinal,
sinal,
manda
qualquer
sinal
Sign,
sign,
send
me
any
sign
Sinal,
manda
qualquer
sinal
Sign,
send
me
any
sign
Onde
foi
afinal?
Where
did
you
go
after
all?
Por
que
desse
final?
Why
did
this
end?
Sinal,
manda
qualquer
sinal
Sign,
send
me
any
sign
Onde
foi
afinal?
Where
did
you
go
after
all?
Por
que
desse
final?
Why
did
this
end?
Sinal,
manda
qualquer
sinal
Sign,
send
me
any
sign
Onde
foi
afinal?
Where
did
you
go
after
all?
Por
que
desse
final?
Why
did
this
end?
Essa
causa
fala
tudo
que
eu
fiz
This
cause
says
everything
I
did
Sem
contar
disso,
é
eu
sei,
yeah
Besides
that,
it's
me,
I
know,
yeah
Me
afoguei
nesse
whisky
I
drowned
myself
in
this
whiskey
E
pra
sair
já
daqui
And
to
get
out
of
here
Só
espero
pelo
menos
um
sinal
I
just
hope
for
at
least
one
sign
Faz
um
tempo
que
eu
já
to
mó
mal
I've
been
feeling
really
bad
for
a
while
Todo
dia
minha
rotina
tá
igual
(igual,
igual,
igual)
Every
day
my
routine
is
the
same
(the
same,
the
same,
the
same)
Eu
quero
só
um
sinal,
mas
de
você
I
just
want
a
sign,
but
from
you
Eu
quero
só
um
sinal,
mas
de
você
I
just
want
a
sign,
but
from
you
Eu
quero
só
um
sinal,
mas
de
você
I
just
want
a
sign,
but
from
you
Eu
quero
só
um
sinal,
mas
de
você
I
just
want
a
sign,
but
from
you
Sinal,
manda
qualquer
sinal
Sign,
send
me
any
sign
Onde
foi
afinal?
Where
did
you
go
after
all?
Por
que
desse
final?
Why
did
this
end?
Sinal,
manda
qualquer
sinal
Sign,
send
me
any
sign
Onde
foi
afinal?
Where
did
you
go
after
all?
Por
que
desse
final?
Why
did
this
end?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Sinal
Veröffentlichungsdatum
28-03-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.