MC Lars - Annabel Lee R.I.P. - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Annabel Lee R.I.P. - MC LarsÜbersetzung ins Deutsche




Annabel Lee R.I.P.
Annabel Lee R.I.P.
Music arranged by K.Flay and MC Lars
Musik arrangiert von K.Flay und MC Lars
We got EAP in the house tonight
Wir haben EAP heute Abend im Haus
Edgar Allan Poe, America's most romantic love poet
Edgar Allan Poe, Amerikas romantischster Liebesdichter
We're taking this back, way back, 1849 style. Hip-Hop? Nah, this is Lit-Hop!
Wir drehen die Zeit zurück, weit zurück, im Stil von 1849. Hip-Hop? Nein, das ist Lit-Hop!
It was many and many a year ago, in a kingdom by the sea
Es war vor vielen, vielen Jahren, in einem Königreich am Meer
That a maiden there lived whom you may know
Dass dort ein Mädchen lebte, das ihr vielleicht kennt
By the name of Annabel Lea
Unter dem Namen Annabel Lee
And this maiden she lived with no other thought
Und dieses Mädchen lebte ohne anderen Gedanken
Than to love and be loved by me
Als mich zu lieben und von mir geliebt zu werden
But the angels got jealous and they took my queen
Aber die Engel wurden eifersüchtig und nahmen meine Königin
Now she's gone and I can barely sleep (but her)
Jetzt ist sie fort und ich kann kaum schlafen (aber ihre)
Mortality, makes her hot, up in the malt shop, our favorite spot
Sterblichkeit, macht sie heiß, oben in der Eisdiele, unserem Lieblingsort
I got so lost in her bright green eyes
Ich verlor mich so in ihren leuchtend grünen Augen
So tell me why the love of my life had to die?
Also sag mir, warum die Liebe meines Lebens sterben musste?
So who's that (who's that) rappin', at my door?
Wer ist das (wer ist das), der da an meine Tür klopft?
Annabel Lee, RIP like Lenore
Annabel Lee, R.I.P. wie Lenore
Nevermore should have known death would take her out
Nimmermehr, hätte wissen sollen, dass der Tod sie holen würde
Red lips, sick kiss and I'm lonely now
Rote Lippen, krasser Kuss und ich bin jetzt einsam
It was tuberculosis, necrosis, I can't focus and I hope this
Es war Tuberkulose, Nekrose, ich kann mich nicht konzentrieren und ich hoffe, dieser
Pain goes away cause all I see is her photo on the wall
Schmerz vergeht, denn alles, was ich sehe, ist ihr Foto an der Wand
Smell her perfume on the sheets
Rieche ihr Parfüm auf den Laken
We were so in love, even when she's gone
Wir waren so verliebt, auch wenn sie gegangen ist
I'll be up in the graveyard singing her songs
Ich werde auf dem Friedhof sein und ihre Lieder singen
Like cemetery woman, my cemetery girl
Wie Friedhofsfrau, mein Friedhofsmädchen
Cemetery lady, I want you in my world
Friedhofsdame, ich will dich in meiner Welt
No matter which way you go
Egal, welchen Weg du gehst
No matter which way you stay
Egal, welchen Weg du bleibst
You're out of my mind, out of my mind
Du bist nicht mehr bei Verstand, nicht mehr bei Verstand
Out of my mind, out of my mind
Nicht mehr bei Verstand, nicht mehr bei Verstand
I was a child and she was a child
Ich war ein Kind und sie war ein Kind
In this kingdom by the sea;
In diesem Königreich am Meer;
But we loved with a love that was more than love see
Aber wir liebten mit einer Liebe, die mehr als Liebe war, siehst du
I and my Annabel Lee;
Ich und meine Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven coveted her and me
Mit einer Liebe, um die uns die geflügelten Seraphim des Himmels beneideten, sie und mich
She was gone by dawn should have known all along
Sie war im Morgengrauen fort, hätte es die ganze Zeit wissen sollen
That we were never meant to be
Dass wir niemals füreinander bestimmt waren
Sadly, I gave her my heart, she gave me her flower
Traurigerweise gab ich ihr mein Herz, sie gab mir ihre Blume
Like Romeo and Juliet humping in the tower
Wie Romeo und Julia, die im Turm rammelten
Every single day every single hour
Jeden einzelnen Tag, jede einzelne Stunde
Rumpy in the bedroom, pumpy in the shower
Rammeln im Schlafzimmer, pumpen unter der Dusche
So now I pack a shovel and I dig real deep
Also packe ich jetzt eine Schaufel ein und grabe richtig tief
Take a crescent wrench, rip out all her teeth
Nehme einen Rollgabelschlüssel, reiße ihr alle Zähne raus
Put 'em in a box, so she'll always be
Stecke sie in eine Kiste, damit sie immer da ist
Here with me, let's see probably need some therapy
Hier bei mir, mal sehen, brauche wahrscheinlich eine Therapie
The highborn kinsman stole her from me
Der hochgeborene Verwandte stahl sie mir
Chilling and killing my Annabel Lee
Erkältete und tötete meine Annabel Lee
That's death, I guess, there's nothing I can do
Das ist der Tod, schätze ich, da kann ich nichts machen
Like Ronnie and Sammie our relationship is through
Wie bei Ronnie und Sammie ist unsere Beziehung vorbei
Now every single night, I lie down by the side
Jetzt, jede einzelne Nacht, liege ich an der Seite
Of my darling, my darling, my life and my bride
Meiner Liebsten, meiner Liebsten, meines Lebens und meiner Braut
My wife and my pride now all I have left
Meiner Frau und meines Stolzes, jetzt ist alles, was mir geblieben ist
Is poetry, memories, sorrow and stress
Poesie, Erinnerungen, Kummer und Stress
For the moon never beams without bringing me dreams
Denn der Mond strahlt nie, ohne mir Träume zu bringen
Of the beautiful Annabel Lee;
Von der schönen Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Und die Sterne gehen nie auf, ohne dass ich die leuchtenden Augen fühle
Of the beautiful Annabel Lee;
Der schönen Annabel Lee;
And neither the angels in heaven above
Und weder die Engel im Himmel oben
Nor the demons down under the sea
Noch die Dämonen unten im Meer
Can ever dissever my soul from the soul
Können jemals meine Seele von der Seele trennen
Of the beautiful Annabel Lee
Der schönen Annabel Lee
But our love it was stronger by far than the love
Aber unsere Liebe war bei weitem stärker als die Liebe
Of those who were older than we–
Derer, die älter waren als wir
They said we were kids but I love what is
Sie sagten, wir wären Kinder, aber ich liebe, was ist
We were happy and young and so free
Wir waren glücklich und jung und so frei
And so every night, I lie down by the side
Und so, jede Nacht, liege ich an der Seite
Of my darling, my darling, my life and my bride
Meiner Liebsten, meiner Liebsten, meines Lebens und meiner Braut
That's where she will always be
Dort wird sie immer sein
In her tomb by the sounding sea
In ihrem Grab am rauschenden Meer





Autoren: Nielsen Andrew R, Horton Oliver Charles


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.