MC Richix feat. Jennix - Tu Engaño Me Dolió - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Tu Engaño Me Dolió - MC Richix , Jennix Übersetzung ins Deutsche




Tu Engaño Me Dolió
Dein Betrug tat mir weh
Nuestro noviazgo iba bien hasta que un error cometí
Unsere Beziehung lief gut, bis ich einen Fehler beging
Sin pensar en aquel daño que iba a causar en ti
Ohne an den Schaden zu denken, den ich dir zufügen würde
Cuenta no te dabas de que con otra salía
Du hast nicht bemerkt, dass ich mit einer anderen ausging
Pero la verdad siempre se sabe algún día
Aber die Wahrheit kommt immer eines Tages ans Licht
Hasta que viste mi actitud fuiste sospechando
Bis du meine Haltung sahst und misstrauisch wurdest
Ya que poco a poco había ido cambiando
Da ich mich nach und nach verändert hatte
Te decía que te amaba, pero no lo demostraba
Ich sagte dir, dass ich dich liebte, aber ich zeigte es nicht
Ya no era cariñoso y eso lo notabas
Ich war nicht mehr zärtlich, und das bemerktest du
Me preguntaste: ¿Qué te pasa porque eres diferente?
Du fragtest mich: "Was ist los mit dir, warum bist du anders?"
Y no solo lo digo yo, también lo dice la gente
Und das sage nicht nur ich, das sagen auch die Leute
No me quedó de otra que hablarte con franqueza
Mir blieb nichts anderes übrig, als offen mit dir zu sprechen
Ya sabias que otra mujer vivía en mi cabeza
Du wusstest bereits, dass eine andere Frau in meinem Kopf lebte
Te dejé decepcionada y con el corazón roto
Ich ließ dich enttäuscht und mit gebrochenem Herzen zurück
Elegí a la otra chica sin pensar en nosotros
Ich wählte das andere Mädchen, ohne an uns zu denken
No creías lo que pasaba, pero te había cambiado
Du glaubtest nicht, was geschah, aber ich hatte dich betrogen
Y yo que esto de no lo hubieras esperado
Und ich weiß, dass du das von mir nicht erwartet hättest
Te fui infiel, pero también
Ich war dir untreu, aber du auch
No puedes decir que yo te fallé
Du kannst nicht sagen, dass ich dir Unrecht tat
Te perdoné, pero nunca más confié
Ich verzieh dir, aber ich vertraute nie wieder
Tu infidelidad nunca la olvidé
Deine Untreue habe ich nie vergessen
Confiaba en ti no pensé sentirme así
Ich vertraute dir, ich dachte nicht, dass ich mich so fühlen würde
La confianza se marchó y el amor se desvaneció
Das Vertrauen verschwand und die Liebe verblasste
Me dolió tu engaño me causó una cicatriz
Dein Betrug tat mir weh, er verursachte eine Narbe
Y te puedo decir que nunca me sanó
Und ich kann dir sagen, dass sie nie verheilte
No tardé en darme cuenta de que un tonto había sido
Ich brauchte nicht lange, um zu erkennen, dass ich ein Dummkopf gewesen war
Y te fui a buscar deprisa porque estaba arrepentido
Und ich suchte dich schnell auf, weil ich es bereute
Te pedí perdón por lo que te había hecho
Ich bat dich um Verzeihung für das, was ich dir angetan hatte
Pero no olvidarías pronto que te había desecho el pecho
Aber du würdest nicht so schnell vergessen, dass ich dir das Herz gebrochen hatte
Te juré que cambiaría y por ti todo daría
Ich schwor dir, dass ich mich ändern würde und alles für dich geben würde
Y que si era necesario otra vez te enamoraría
Und dass ich dich, wenn nötig, wieder für mich gewinnen würde
tan buena otra oportunidad me diste
Du, so gutherzig, gabst mir eine weitere Chance
Pero ya no confió en ti; fue lo que me dijiste
Aber "Ich vertraue dir nicht mehr"; das war, was du mir sagtest
Dije que no me importaba, que por ti iba a luchar
Ich sagte, das sei mir egal, dass ich um dich kämpfen würde
Que me iba a esforzar por tus labios poder besar
Dass ich mich anstrengen würde, um deine Lippen küssen zu können
Con el paso del tiempo lo fuiste superando
Mit der Zeit hast du es überwunden
Más momentos e instantes felices fuimos pasando
Wir verbrachten mehr glückliche Momente und Augenblicke
Pero tu confianza no volvía del todo
Aber dein Vertrauen kam nicht ganz zurück
Mas lo entendía pues fui yo quien la echó al lodo
Aber ich verstand es, denn ich war es, der es in den Schmutz gezogen hatte
Vivía con la esperanza de que todo fuera igual
Ich lebte mit der Hoffnung, dass alles wieder wie früher sein würde
Que fueras como antes, pero te había hecho mal.
Dass du wie früher wärst, aber ich hatte dir wehgetan.
Te fui infiel, pero también
Ich war dir untreu, aber du auch
No puedes decir que yo te fallé
Du kannst nicht sagen, dass ich dir Unrecht tat
Te perdoné, pero nunca más confié
Ich verzieh dir, aber ich vertraute nie wieder
Tu infidelidad nunca la olvidé
Deine Untreue habe ich nie vergessen
Confiaba en ti no pensé sentirme así
Ich vertraute dir, ich dachte nicht, dass ich mich so fühlen würde
La confianza se marchó y el amor se desvaneció
Das Vertrauen verschwand und die Liebe verblasste
Me dolió tu engaño me causó una cicatriz
Dein Betrug tat mir weh, er verursachte eine Narbe
Y te puedo decir que nunca me sanó
Und ich kann dir sagen, dass sie nie verheilte
Llegó un tiempo en que todo parecía ir perfecto
Es kam eine Zeit, in der alles perfekt zu laufen schien
Éramos cariñosos, todo parecía correcto
Wir waren zärtlich zueinander, alles schien richtig
Nos decíamos cosas lindas, como buena pareja
Wir sagten uns schöne Dinge, wie ein gutes Paar
No había discusiones tampoco había quejas
Es gab keine Streitereien, auch keine Beschwerden
Nada raro noté hasta que dijiste de repente
Ich bemerkte nichts Seltsames, bis du plötzlich sagtest
Tenemos que hablar, y me dio vueltas la mente
"Wir müssen reden", und mein Kopf drehte sich
Confesaste que hace tiempo con otro salías
Du gestandest, dass du seit einiger Zeit mit einem anderen ausgingst
No me esperaba que lo mismo me harías
Ich hatte nicht erwartet, dass du mir dasselbe antun würdest
Como un golpe me llegó y pensé que era mentira
Es traf mich wie ein Schlag, und ich dachte, es wäre eine Lüge
Mas ahora eres la que a la basura nuestro amor tira
Aber jetzt bist du diejenige, die unsere Liebe in den Müll wirft
Mas yo demostré lo que estaba pasando
Aber ich zeigte offen, was passierte
No fingí como tú, que fingías estarme amando
Ich tat nicht so wie du, die vorgab, mich zu lieben
Me hiciste mismo, pero mucho peor
Du hast mir dasselbe angetan, aber viel schlimmer
Fue mi error pensar que todo iba a ser mucho mejor
Es war mein Fehler zu denken, dass alles viel besser werden würde
Te lo mereces; eso es lo que dirás
"Das hast du verdient"; das ist es, was du sagen wirst
Pero de haberme dejado te arrepentirás...
Aber dass du mich verlassen hast, wirst du bereuen...
Quizás no te arrepientas mañana, ni es unos días, ni en un mes, tal vez en unos años vuelvas, y tengo dos temores, uno es que me pidas perdón y caiga rendido a tus pies y el otro es que te haya superado y nada más juegue contigo.
Vielleicht bereust du es nicht morgen, nicht in ein paar Tagen, nicht in einem Monat, vielleicht kommst du in ein paar Jahren zurück, und ich habe zwei Ängste: die eine ist, dass du mich um Verzeihung bittest und ich dir zu Füßen liege, und die andere ist, dass ich dich überwunden habe und nur noch mit dir spiele.
Te fui infiel, pero también
Ich war dir untreu, aber du auch
No puedes decir que yo te fallé
Du kannst nicht sagen, dass ich dir Unrecht tat
Te perdoné, pero nunca más confié
Ich verzieh dir, aber ich vertraute nie wieder
Tu infidelidad nunca la olvidé
Deine Untreue habe ich nie vergessen
Confiaba en ti no pensé sentirme así
Ich vertraute dir, ich dachte nicht, dass ich mich so fühlen würde
La confianza se marchó y el amor se desvaneció
Das Vertrauen verschwand und die Liebe verblasste
Me dolió tu engaño me causó una cicatriz
Dein Betrug tat mir weh, er verursachte eine Narbe
Y te puedo decir que nunca me sanó
Und ich kann dir sagen, dass sie nie verheilte





Autoren: Richard Allan Alcaraz Lopez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.