MC Richix - De Nada Sirvió Amarte (feat. Jennix) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




De Nada Sirvió Amarte (feat. Jennix)
Es Hat Nichts Genützt, Dich Zu Lieben (feat. Jennix)
De nada sirvió amarte
Es hat nichts genützt, dich zu lieben
Si al final de todo ibas a alejarte
Wenn du am Ende doch weggehen würdest
Te fuiste con otra y no te importó el daño que le hacías a mi corazón
Du bist mit einer anderen gegangen und der Schmerz, den du meinem Herzen zugefügt hast, war dir egal
De nada sirvió amarte porque tengo que olvidarte
Es hat nichts genützt, dich zu lieben, denn ich muss dich vergessen
De nada sirvió amarte porque tengo que olvidarte
Es hat nichts genützt, dich zu lieben, denn ich muss dich vergessen
De nada sirvió amarte si tengo que olvidarte
Es hat nichts genützt, dich zu lieben, wenn ich dich vergessen muss
No quisiste quedarte y te fuiste hacia otra parte
Du wolltest nicht bleiben und bist woanders hingegangen
Que pasara ésto no lo hubiera querido
Dass das passiert, hätte ich nicht gewollt
Pero no estuvo en mis manos haberlo decidido
Aber es lag nicht in meiner Hand, es zu entscheiden
Lo dices así de simple que crees que no me
Du sagst das so einfach, glaubst du, es tut mir nicht
Duele es una pesadilla y no hay nada que me consuele
Weh? Es ist ein Albtraum und nichts kann mich trösten
Es que fue otra mujer la que mi vida llegó
Es war eben eine andere Frau, die in mein Leben trat
Mientras tu fuiste mi novia ella mi corazón cuidó
Während du meine Freundin warst, hat sie auf mein Herz aufgepasst
¿Desde hace cuanto tiempo te estás viendo con ella?
Seit wann triffst du dich schon mit ihr?
Hace algunos meses le regalé las estrellas
Vor einigen Monaten habe ich ihr die Sterne geschenkt
De que sirvió que habláramos noches y
Wozu hat es gedient, dass wir Nächte und
Días mejor me hubieras dicho que no me querías
Tage geredet haben? Du hättest mir besser sagen sollen, dass du mich nicht liebst
¿Como pudiste estar fingiendo tanto tiempo?
Wie konntest du so lange etwas vorspielen?
No quería lastimarte al decirte esto que siento pero mis
Ich wollte dich nicht verletzen, indem ich dir sage, was ich fühle, aber meine
Sentimientos por ti se los llevó el
Gefühle für dich hat der Wind
Viento espero me perdones en algún momento
mitgenommen. Ich hoffe, du verzeihst mir irgendwann
De nada sirvió amarte si al final de todo ibas a alejarte te
Es hat nichts genützt, dich zu lieben, wenn du am Ende doch weggehen würdest
Fuiste con otra y no te importó el daño que le hacías a mi corazón
Du bist mit einer anderen gegangen und der Schmerz, den du meinem Herzen zugefügt hast, war dir egal
¿De qué sirvió decirnos amor?
Wozu hat es gedient, uns "Liebe" zu nennen?
Si tu pensabas olvidarlo todo ¿de qué sirvió
Wenn du vorhattest, alles zu vergessen? Wozu diente es,
Si con ella te quedaste y a mi me desgraciaste?
Wenn du bei ihr geblieben bist und mich ins Unglück gestürzt hast?
Entonces nada valieron los momentos que te di
Dann waren die Momente, die ich dir gab, nichts wert
Hoy te vas como si lo nuestro no existiera para ti
Heute gehst du, als ob unser "Wir" für dich nie existiert hätte
Si me importaste pero no lo suficiente ya
Ja, du warst mir wichtig, aber eben nicht mehr genug
No te hagas ilusiones te lo digo de frente
Mach dir keine Illusionen, ich sage es dir direkt ins Gesicht
No te bastó con destrozarme el alma en mil pedazos
Es reichte dir nicht, meine Seele in tausend Stücke zu reißen
Fácilmente y sin pensarlo encontraste mi reemplazo
Leicht und ohne nachzudenken hast du meinen Ersatz gefunden
Encontré mi alegría en otros brazos y fue
Ich fand meine Freude in anderen Armen und es war
Raro después de verme con ella te veía a ti
Seltsam, nachdem ich mit ihr zusammen war, dich zu sehen
Que descaro
Welche Unverschämtheit
Te veías con ella y no veía tu reaccion si
Du trafst dich mit ihr und zeigtest keine Reaktion? Obwohl
Yo todo te daba y tu me pagas con traición
ich dir alles gab und du mir mit Verrat zahlst
Disculpame pero lo nuestro no puede seguir
Entschuldige mich, aber unser "Wir" kann nicht weitergehen
Todo termina aquí es lo que te quería decir
Alles endet hier, das wollte ich dir sagen
Me hiciste creer que lo nuestro no iba a tener final y hoy que te
Du hast mich glauben lassen, dass unser "Wir" kein Ende haben würde, und heute, wo du
Despides me haces sentir muy mal y luego no vengas con
dich verabschiedest, tust du mir sehr weh. Und komm dann nicht an mit,
Que te arrepentiste para ti no estaré porque así lo quisiste
dass du es bereust. Für dich werde ich nicht da sein, denn so wolltest du es
De nada sirvió amarte si al final de todo ibas a alejarte te
Es hat nichts genützt, dich zu lieben, wenn du am Ende doch weggehen würdest
Fuiste con otra y no te importó el daño que le hacías a mi corazón
Du bist mit einer anderen gegangen und der Schmerz, den du meinem Herzen zugefügt hast, war dir egal
¿De qué sirvió decirnos amor si tu pensabas olvidarlo todo?
Wozu hat es gedient, uns "Liebe" zu nennen, wenn du vorhattest, alles zu vergessen?
¿De qué sirvió si con ella te quedaste y a mi me desgraciaste?
Wozu diente es, wenn du bei ihr geblieben bist und mich ins Unglück gestürzt hast?





Autoren: Richard Allan Alcaraz Lopez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.