Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Que Sepas (feat. Jennix)
I Want You to Know (feat. Jennix)
Quiero
que
sepas
que
te
mentí
I
want
you
to
know
that
I
lied
to
you
Que
nunca
pensé
en
irme
y
me
dolió
cuando
me
fui
That
I
never
thought
of
leaving,
and
it
hurt
me
when
I
went
away.
Que
cuando
di
la
vuelta
me
costó
disimular
That
when
I
turned
around,
it
was
hard
for
me
to
pretend
Veía
para
otro
lado,
pero
te
quería
mirar
I
looked
away,
but
I
wanted
to
look
at
you
Quiero
que
sepas
que
te
lloré
a
escondidas
I
want
you
to
know
that
I
cried
over
you
in
secret
Cuando
olvidaste
nuestra
fecha
de
aniversario
When
you
forgot
our
anniversary
Te
abracé
y
te
dije
no
importa
mi
vida
I
hugged
you
and
said
it
doesn't
matter,
my
life
Sin
embargo,
pensé
todo
lo
contrario
However,
I
thought
quite
the
opposite.
Que
me
dolió
la
carta
que
nunca
me
escribiste
That
the
letter
you
never
wrote
hurt
me.
Esos
días
estuve
muy
triste,
lo
viste
Those
were
very
sad
days
for
me,
you
saw
it
Y
cuando
me
decías
enserio,
te
quiero
And
when
you
told
me
you
love
me,
really
Yo
notaba
en
tu
voz
que
ya
no
era
sincero
I
noticed
in
your
voice
that
you
were
no
longer
sincere.
Que
me
quedé
callado
cientos
amaneceres
That
I
kept
quiet
for
hundreds
of
sunrises
No
importa
si
ya
es
tarde
quiero
que
te
enteres
No
matter
how
late,
I
want
you
to
know.
No
sé
qué
piense
el
destino
pero
que
triste
verano
I
don't
know
what
destiny
thinks,
but
what
a
sad
summer
Me
siento
muy
mal
cuando
no
siento
tus
manos
I
feel
very
bad
when
I
don't
feel
your
hands.
Aunque
te
extrañaré
este
ciclo
cerrar
debo
Although
I
will
miss
you,
I
must
close
this
chapter.
Y
los
recuerdos
felices
solamente
me
llevo
And
only
take
the
happy
memories
with
me
Si
así
lo
decidiste
me
marcho
y
no
retorno
If
that's
what
you
decided,
I'll
leave
and
not
return
Ya
que
en
tu
vida
parezco
un
adorno.
Since
in
your
life
I
seem
like
an
ornament.
Quiero
que
sepas
que,
si
te
quise
I
want
you
to
know
that
I
did
love
you
Pero
me
hiciste
mil
cicatrices
But
you
left
thousands
of
scars
on
me
Ahora
todos
mis
días
son
grises
Now
all
my
days
are
gray
Y
ya
no
creo
en
lo
que
dices
And
I
no
longer
believe
what
you
say
Quiero
que
sepas
que,
si
te
quise
I
want
you
to
know
that
I
did
love
you
Pero
me
hiciste
mil
cicatrices
But
you
left
thousands
of
scars
on
me
Ahora
todos
mis
días
son
grises
Now
all
my
days
are
gray
Y
ya
no
creo
en
lo
que
dices
And
I
no
longer
believe
what
you
say
Pienso
que
a
nuestro
amor
le
dedicamos
poco
tiempo
I
think
we
dedicated
little
time
to
our
love
Y
no
siempre
fue
así,
fue
bello
al
comienzo
And
it
wasn't
always
that
way,
it
was
beautiful
at
the
beginning
Así
son
los
noviazgos
y
debíamos
superar
That's
how
relationships
are,
and
we
had
to
overcome
Claro,
pero
ahora
solo
sabemos
pelear
Of
course,
but
now
all
we
know
how
to
do
is
fight
Pienso
que
ya
no
me
quieres,
lo
demuestras
con
tus
actos
I
think
you
don't
love
me
anymore,
you
demonstrate
it
with
your
actions
Quizá
tengas
razón
ya
he
roto
varios
pactos
Maybe
you're
right,
I
have
already
broken
several
pacts
¿O
sea
que
lo
admites
y
por
mí
no
sientes
nada?
So
you
admit
it,
and
you
don't
feel
anything
for
me?
Yo
no
dije
eso,
mejor
me
quedo
callada
I
didn't
say
that,
I'd
rather
keep
quiet.
¿Prefieres
ignorarme
a
buscarle
solución?
Do
you
prefer
ignoring
me
to
finding
a
solution?
Ya
veo
tu
no
quieres
arreglar
la
situación
I
see
you
don't
want
to
fix
the
situation.
Ves,
otra
vez
ya
vamos
a
discutir
See,
here
we
go
again,
we're
going
to
argue.
Ya
estoy
harta
de
que
siempre
sea
así
I'm
tired
of
it
always
being
like
this.
Si
quieres
terminar,
dilo
es
el
momento
If
you
want
to
break
up,
say
so,
it's
time
Para
que
no
te
haga
perder
más
tu
tiempo
So
that
I
don't
waste
any
more
of
your
time.
Contesta,
¿quieres
seguir
siendo
mi
novia?
Answer
me,
do
you
want
to
keep
being
my
girlfriend?
Mejor
no
te
respondo,
la
respuesta
es
obvia.
I'd
rather
not
answer
you,
the
answer
is
obvious.
Aunque
te
extrañaré
este
ciclo
cerrar
debo
Although
I
will
miss
you,
I
must
close
this
chapter.
Y
los
recuerdos
felices
solamente
me
llevo
And
only
take
the
happy
memories
with
me
Si
así
lo
decidiste
me
marcho
y
no
retorno
If
that's
what
you
decided,
I'll
leave
and
not
return
Ya
que
en
tu
vida
parezco
un
adorno.
Since
in
your
life
I
seem
like
an
ornament.
Quiero
que
sepas
que,
si
te
quise
I
want
you
to
know
that
I
did
love
you
Pero
me
hiciste
mil
cicatrices
But
you
left
thousands
of
scars
on
me
Ahora
todos
mis
días
son
grises
Now
all
my
days
are
gray
Y
ya
no
creo
en
lo
que
dices
And
I
no
longer
believe
what
you
say
Quiero
que
sepas
que,
si
te
quise
I
want
you
to
know
that
I
did
love
you
Pero
me
hiciste
mil
cicatrices
But
you
left
thousands
of
scars
on
me
Ahora
todos
mis
días
son
grises
Now
all
my
days
are
gray
Y
ya
no
creo
en
lo
que
dices
And
I
no
longer
believe
what
you
say
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Richard Allan Alcaraz Lopez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.