Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Necesito en Mi Vida
I Need You in My Life
No
empezaría
nuestra
historia
con
típico
¨erase
una
vez¨
I
wouldn't
start
our
story
with
the
typical
"once
upon
a
time."
Porque
tú
no
eres
una
vez,
tú
eres
todas
las
veces
Because
you
are
not
a
one
time,
you
are
all
the
time.
Nunca
estuviste
en
mis
planes,
y
ahora
casi
de
sorpresa
You
were
never
in
my
plans,
and
now
almost
out
of
surprise,
Mi
único
plan
eres
tú,
lo
digo
como
promesa
My
only
plan
is
you,
I
say
it
as
a
promise.
Tengo
un
problema
y
es
que
cada
que
te
abrazo
I
have
a
problem,
and
it
is
that
every
time
I
hug
you,
Luego
no
te
quiero
soltar
y
pues
así
me
la
paso
Then
I
don't
want
to
let
you
go,
and
that's
how
I
spend
my
time.
El
amor
no
es
saber
porque
te
quiero
realmente
¿sabes?
Love
is
not
knowing
why
I
really
love
you,
you
know?
Pero
es
sentir
que
te
quiero
a
lado
mío
más
cada
vez
But
it
is
feeling
that
I
love
you
by
my
side
more
and
more
each
time.
No
sé
si
eres
el
amor
de
mi
vida,
pero
sé
I
don't
know
if
you
are
the
love
of
my
life,
but
I
know,
Que
los
momentos
más
felices
contigo
los
pasaré
That
the
happiest
moments
with
you
I
will
spend.
¿Qué
si
me
gustas?
Mucho,
¿Qué
si
te
quiero?
Mucho
Do
I
like
you?
A
lot,
Do
I
love
you?
A
lot,
¿Qué
si
me
importas?
Mucho,
todo
es
mucho
cuando
es
de
ti
Do
you
matter
to
me?
A
lot,
everything
is
a
lot
when
it
is
you.
¿Qué
si
te
enojas?
Lucho,
¿Qué
si
estás
triste?
lucho
Do
you
get
angry?
I
fight,
Are
you
sad?
I
fight,
Por
enamorarte
lucho
pues
con
gusto
lo
hago
por
ti
To
make
you
fall
in
love,
I
fight,
because
I
gladly
do
it
for
you.
No
seamos
un
sueño,
seamos
una
realidad
Let's
not
be
a
dream,
let's
be
a
reality.
No
seamos
un
tiempo,
seamos
una
eternidad
Let's
not
be
a
time,
let's
be
an
eternity.
¡Qué
ironía!
llamarte
pequeña
a
ti
What
an
irony
to
call
you
little,
Si
en
mi
vida
eres
lo
más
grande
que
puede
existir
If
in
my
life
you
are
the
biggest
thing
that
can
exist.
Me
encantas
y
no
lo
puedo
evitar
I
love
you
and
I
can't
help
it.
De
tu
vida
no
me
quiero
apartar
I
don't
want
to
be
apart
from
your
life,
Quisiera
poder
tenerte
por
toda
la
eternidad
I
wish
I
could
have
you
for
all
eternity
Y
seguirte
demostrando
que
te
amo
de
verdad
And
keep
showing
you
that
I
really
love
you.
Vas
sanándome
cada
herida,
te
necesito
en
mi
vida
You
are
healing
me
every
wound,
I
need
you
in
my
life,
Como
una
luz
llegaste
y
me
iluminaste
Like
a
light
you
came
and
illuminated
me.
Me
dejas
sin
palabras,
no
te
basta
con
eso
You
leave
me
speechless,
that
is
not
enough
for
you
Y
me
robas
el
aliento
al
regalarme
cada
beso
And
you
steal
my
breath
when
you
give
me
each
kiss.
La
luna
es
dueña
de
la
noche,
el
sol
del
día
The
moon
owns
the
night,
the
sun
the
day,
Y
tú
eres
dueña
de
mi
mente
¿ya
lo
sabias?
And
you
own
my
mind,
did
you
already
know
that?
No
me
gustan
las
demás,
porque
las
demás
no
son
tú
I
don't
like
the
others,
because
the
others
are
not
you.
No
quiero
cambiarte
porque
me
gusta
tu
actitud
I
don't
want
to
change
you
because
I
like
your
attitude.
En
mi
vida
te
necesito,
no
dejes
que
esto
concluya
I
need
you
in
my
life,
don't
let
this
end,
Ya
que
demuestras
también
que
me
necesitas
en
la
tuya
Since
you
also
show
that
you
need
me
in
yours.
Te
beso
como
si
nadie
nos
viera
I
kiss
you
as
if
nobody
sees
us,
Te
veo
como
si
nadie
existiera
I
look
at
you
as
if
nobody
else
exists,
Tú
piensas
que
me
quieres
yo
te
quiero
sin
pensar
You
think
you
love
me,
I
love
you
without
thinking,
Gracias
por
valorarme,
comprenderme
y
saberme
amar
Thank
you
for
valuing
me,
understanding
me
and
knowing
how
to
love
me.
Te
escogí
porque
veo
en
ti
lo
que
no
veo
en
nadie
más
I
chose
you
because
I
see
in
you
what
I
don't
see
in
anyone
else.
Ya
me
animaste
a
pedirle
permiso
a
tus
papás
You
already
encouraged
me
to
ask
your
parents
for
permission.
En
pocas
palabras
me
gustas,
en
muchas
también
In
short
I
like
you,
in
many
also.
Secuestraste
mi
corazón,
pero
es
un
feliz
rehén
You
kidnapped
my
heart,
but
it's
a
happy
hostage.
Me
encantas
y
no
lo
puedo
evitar
I
love
you
and
I
can't
help
it.
De
tu
vida
no
me
quiero
apartar
I
don't
want
to
be
apart
from
your
life,
Quisiera
poder
tenerte
por
toda
la
eternidad
I
wish
I
could
have
you
for
all
eternity
Y
seguirte
demostrando
que
te
amo
de
verdad
And
keep
showing
you
that
I
really
love
you.
Vas
sanándome
cada
herida,
te
necesito
en
mi
vida
You
are
healing
me
every
wound,
I
need
you
in
my
life,
Como
una
luz
llegaste
y
me
iluminaste
Like
a
light
you
came
and
illuminated
me.
Vas
sanándome
cada
herida,
te
necesito
en
mi
vida
You
are
healing
me
every
wound,
I
need
you
in
my
life,
Como
una
luz
llegaste
y
me
iluminaste
Like
a
light
you
came
and
illuminated
me.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Richard Allan Alcaraz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.