MC Richix - Te Necesito en Mi Vida - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Te Necesito en Mi Vida - MC RichixÜbersetzung ins Russische




Te Necesito en Mi Vida
Ты нужна мне в моей жизни
No empezaría nuestra historia con típico ¨erase una vez¨
Я не начну нашу историю с банального «жили-были»
Porque no eres una vez, eres todas las veces
Потому что ты не «однажды», ты «всегда»
Nunca estuviste en mis planes, y ahora casi de sorpresa
Ты никогда не была в моих планах, и теперь, почти неожиданно,
Mi único plan eres tú, lo digo como promesa
Мой единственный план это ты, и я говорю это как обещание.
Tengo un problema y es que cada que te abrazo
У меня есть проблема, и она в том, что каждый раз, когда я обнимаю тебя,
Luego no te quiero soltar y pues así me la paso
Потом я не хочу отпускать, и вот так я провожу время.
El amor no es saber porque te quiero realmente ¿sabes?
Любовь это не знать, почему я люблю тебя на самом деле, понимаешь?
Pero es sentir que te quiero a lado mío más cada vez
А чувствовать, что я хочу, чтобы ты была рядом со мной всё больше и больше.
No si eres el amor de mi vida, pero
Не знаю, любовь ли ты всей моей жизни, но я знаю,
Que los momentos más felices contigo los pasaré
Что самые счастливые моменты я проведу с тобой.
¿Qué si me gustas? Mucho, ¿Qué si te quiero? Mucho
Нравлюсь ли я тебе? Очень. Люблю ли я тебя? Очень.
¿Qué si me importas? Mucho, todo es mucho cuando es de ti
Важна ли ты мне? Очень. Всё «очень», когда речь идёт о тебе.
¿Qué si te enojas? Lucho, ¿Qué si estás triste? lucho
Если ты злишься? Я борюсь. Если тебе грустно? Я борюсь.
Por enamorarte lucho pues con gusto lo hago por ti
Чтобы влюбить тебя, я борюсь, ведь я с радостью делаю это для тебя.
No seamos un sueño, seamos una realidad
Давай не будем сном, давай будем реальностью.
No seamos un tiempo, seamos una eternidad
Давай не будем мгновением, давай будем вечностью.
¡Qué ironía! llamarte pequeña a ti
Какая ирония! Называть тебя маленькой,
Si en mi vida eres lo más grande que puede existir
Когда в моей жизни ты самое большое, что может быть.
Me encantas y no lo puedo evitar
Ты очаровываешь меня, и я ничего не могу с этим поделать.
De tu vida no me quiero apartar
Я не хочу уходить из твоей жизни.
Quisiera poder tenerte por toda la eternidad
Я хотел бы быть с тобой целую вечность
Y seguirte demostrando que te amo de verdad
И продолжать доказывать тебе, что я действительно люблю тебя.
Vas sanándome cada herida, te necesito en mi vida
Ты залечиваешь каждую мою рану, ты нужна мне в моей жизни.
Como una luz llegaste y me iluminaste
Ты пришла, как свет, и осветила меня.
Me dejas sin palabras, no te basta con eso
Ты лишаешь меня дара речи, тебе этого мало,
Y me robas el aliento al regalarme cada beso
И ты крадешь мое дыхание, даря мне каждый поцелуй.
La luna es dueña de la noche, el sol del día
Луна хозяйка ночи, солнце дня,
Y eres dueña de mi mente ¿ya lo sabias?
А ты хозяйка моих мыслей, ты знала об этом?
No me gustan las demás, porque las demás no son
Мне не нравятся другие, потому что другие это не ты.
No quiero cambiarte porque me gusta tu actitud
Я не хочу менять тебя, потому что мне нравится твой характер.
En mi vida te necesito, no dejes que esto concluya
Ты нужна мне в моей жизни, не дай этому закончиться,
Ya que demuestras también que me necesitas en la tuya
Ведь ты тоже показываешь, что я нужен тебе в твоей.
Te beso como si nadie nos viera
Я целую тебя, как будто нас никто не видит.
Te veo como si nadie existiera
Я смотрю на тебя, как будто никого нет вокруг.
piensas que me quieres yo te quiero sin pensar
Ты думаешь, что любишь меня, я же люблю тебя, не думая.
Gracias por valorarme, comprenderme y saberme amar
Спасибо, что ценишь меня, понимаешь и умеешь любить.
Te escogí porque veo en ti lo que no veo en nadie más
Я выбрал тебя, потому что вижу в тебе то, чего не вижу в других.
Ya me animaste a pedirle permiso a tus papás
Ты вдохновила меня попросить разрешения у твоих родителей.
En pocas palabras me gustas, en muchas también
Короче говоря, ты мне нравишься, и если подробнее, тоже.
Secuestraste mi corazón, pero es un feliz rehén
Ты похитила мое сердце, но оно счастливый заложник.
Me encantas y no lo puedo evitar
Ты очаровываешь меня, и я ничего не могу с этим поделать.
De tu vida no me quiero apartar
Я не хочу уходить из твоей жизни.
Quisiera poder tenerte por toda la eternidad
Я хотел бы быть с тобой целую вечность
Y seguirte demostrando que te amo de verdad
И продолжать доказывать тебе, что я действительно люблю тебя.
Vas sanándome cada herida, te necesito en mi vida
Ты залечиваешь каждую мою рану, ты нужна мне в моей жизни.
Como una luz llegaste y me iluminaste
Ты пришла, как свет, и осветила меня.
Vas sanándome cada herida, te necesito en mi vida
Ты залечиваешь каждую мою рану, ты нужна мне в моей жизни.
Como una luz llegaste y me iluminaste
Ты пришла, как свет, и осветила меня.





Autoren: Richard Allan Alcaraz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.