Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Quiero Agradecer
I Want to Thank You
Hoy
como
todos
los
días
tengo
antojo
de
algo
y
creo
que
ya
sabes
que
es
un
beso
tuyo
Today,
like
every
day,
I
crave
something,
and
I
think
you
already
know
what
it
is:
a
kiss
from
you.
Como
un
poeta
me
expreso
y
eso
tú
lo
incitas
Like
a
poet,
I
express
myself,
and
you
incite
it.
Te
diré
algunas
palabras
que
como
tu
son
bonitas
I'll
tell
you
some
words
that,
like
you,
are
beautiful.
Yo
no
sé
de
matemáticas
o
geografía
I
don't
know
about
math
or
geography.
Solo
se
medir
la
distancia
de
tu
boca
a
la
mía
I
only
know
how
to
measure
the
distance
from
your
mouth
to
mine.
En
el
espacio
hay
mil
estrellas
que
no
dejan
de
brillar
In
space,
there
are
a
thousand
stars
that
never
stop
shining.
Aquí
en
la
tierra
hay
una
chica
que
no
dejo
de
pensar
Here
on
Earth,
there's
a
person
I
can't
stop
thinking
about.
Quiero
llenarte
de
verdad
y
veas
que
eres
mi
esperanza
I
want
to
fill
you
with
truth
and
for
you
to
see
that
you
are
my
hope.
Sin
ninguna
condición
te
entrego
mi
confianza
Without
any
condition,
I
give
you
my
trust.
Si
el
destino
existe
quisiera
que
el
mío
contigo
fuera
If
destiny
exists,
I
would
like
mine
to
be
with
you.
Y
si
tú
te
fueras
créeme
muy
triste
estuviera
And
if
you
left,
believe
me,
I
would
be
very
sad.
A
lado
tuyo
en
primavera,
otoño
y
verano
By
your
side
in
spring,
autumn,
and
summer.
Especialmente
en
invierto
pero
que
estés
todo
el
año
Especially
in
winter,
but
I
want
you
to
be
there
all
year
round.
No
te
digo
algo
bonito,
te
digo
algo
veraz
I'm
not
telling
you
something
nice,
I'm
telling
you
something
true.
Que
mi
amor
es
infinito
y
mis
te
amo
lo
son
más
My
love
is
infinite,
and
my
"I
love
yous"
are
even
more
so.
Al
inicio
mi
amiga
fuiste,
después
mi
ilusión
At
the
beginning,
you
were
my
friend,
then
my
illusion.
Ahora
te
convertiste
en
la
dueña
de
mi
corazón
Now
you've
become
the
owner
of
my
heart.
Me
das
seguridad,
me
haces
seguir
viviendo
You
give
me
security,
you
make
me
keep
living.
Toda
la
eternidad
quiero
seguirte
viendo
For
all
eternity,
I
want
to
keep
seeing
you.
Eres
mi
otra
mitad
porque
lo
estoy
sintiendo
You
are
my
other
half
because
I'm
feeling
it.
No
te
estoy
mintiendo,
adorarte
pretendo
I'm
not
lying
to
you,
I
intend
to
adore
you.
Te
quiero
agradecer
porque
llenaste
aquel
vacío
I
want
to
thank
you
because
you
filled
that
void.
Porque
por
tu
culpa
ahora
sonrió
Because
of
you,
I
smile
now.
Porque
me
acompañas
en
lo
sombrío
Because
you
accompany
me
in
the
darkness.
Por
darme
la
mano
si
tengo
líos
For
giving
me
your
hand
if
I
have
troubles.
Gracias
por
ser
mi
luz,
mis
ojos,
mis
pasos,
y
mis
caricias
Thank
you
for
being
my
light,
my
eyes,
my
steps,
and
my
caresses.
Mi
sombra
y
la
mujer
que
a
ella
me
vicia
My
shadow
and
the
person
who
makes
me
addicted
to
it.
Mi
orgullo,
mi
risa
y
mi
inspiración
My
pride,
my
laughter,
and
my
inspiration.
Gracias
por
ser
mi
mejor
opción
Thank
you
for
being
my
best
option.
Te
quiero
agradecer
porque
llenaste
aquel
vacío
I
want
to
thank
you
because
you
filled
that
void.
Porque
por
tu
culpa
ahora
sonrió
Because
of
you,
I
smile
now.
Porque
me
acompañas
en
lo
sombrío
Because
you
accompany
me
in
the
darkness.
Por
darme
la
mano
si
tengo
líos
For
giving
me
your
hand
if
I
have
troubles.
Quiero
que
caminemos
juntos
por
la
vida
I
want
us
to
walk
through
life
together.
Y
juntos
nos
levantemos
de
cada
caída
And
together
we
rise
from
every
fall.
Es
que
tienes
la
sonrisa
más
especial
que
me
ha
sonreído
It's
that
you
have
the
most
special
smile
that
has
ever
smiled
at
me.
Acércate
para
que
mire
tus
lindos
ojos
bellos
Come
closer
so
I
can
look
into
your
beautiful
eyes.
Si
me
pierdo
en
un
lugar
ojalá
que
sea
en
ellos
If
I
get
lost
somewhere,
I
hope
it's
in
them.
En
la
tarde
miré
el
sol,
en
la
noche
vi
la
luna
In
the
afternoon
I
looked
at
the
sun,
at
night
I
saw
the
moon.
Pero
cuando
te
vi
dije
como
tu
solo
una
But
when
I
saw
you,
I
said,
"There's
only
one
like
you."
Al
oler
tu
aroma
me
da
hambre
de
tus
besos
When
I
smell
your
scent,
it
makes
me
hungry
for
your
kisses.
Por
eso
es
que
cuando
te
veo
te
como
en
exceso
That's
why
when
I
see
you,
I
eat
you
excessively.
Si
te
pudiera
obsequiar
algo
te
daría
el
cielo
If
I
could
give
you
a
gift,
I
would
give
you
the
sky.
Ya
combina
con
lo
que
eres
el
ángel
que
anhelo
It
already
matches
who
you
are,
the
angel
I
long
for.
Pasé
por
tu
casa
y
me
lanzaste
un
lapicero
I
passed
by
your
house,
and
you
threw
me
a
pen.
Con
él
te
escribí
más
de
un
millón
de
te
quiero
With
it,
I
wrote
you
more
than
a
million
"I
love
yous."
Destrozas
mi
agonía
porque
paciencia
tienes
You
destroy
my
agony
because
you
have
patience.
Alegre
estoy
todo
el
día,
así
es
como
me
mantienes
I'm
happy
all
day,
that's
how
you
keep
me.
Ayer
me
acosté
a
las
10
y
a
las
11
me
dormí
Yesterday
I
went
to
bed
at
10
and
fell
asleep
at
11.
A
las
3 de
la
mañana
desperté
pensando
en
ti
At
3 in
the
morning,
I
woke
up
thinking
about
you.
Me
puse
a
recordar
el
cómo
nos
conocimos
I
started
to
remember
how
we
met.
Imposible
de
olvidar
las
miradas
que
nos
dimos
Impossible
to
forget
the
looks
we
gave
each
other.
Me
das
seguridad,
me
haces
seguir
viviendo
You
give
me
security,
you
make
me
keep
living.
Toda
la
eternidad
quiero
seguirte
viendo
For
all
eternity,
I
want
to
keep
seeing
you.
Eres
mi
otra
mitad
porque
lo
estoy
sintiendo
You
are
my
other
half
because
I'm
feeling
it.
No
te
estoy
mintiendo,
adorarte
pretendo
I'm
not
lying
to
you,
I
intend
to
adore
you.
Te
quiero
agradecer
porque
llenaste
aquel
vacío
I
want
to
thank
you
because
you
filled
that
void.
Porque
por
tu
culpa
ahora
sonrió
Because
of
you,
I
smile
now.
Porque
me
acompañas
en
lo
sombrío
Because
you
accompany
me
in
the
darkness.
Por
darme
la
mano
si
tengo
líos
For
giving
me
your
hand
if
I
have
troubles.
Gracias
por
ser
mi
luz,
mis
ojos,
mis
pasos,
y
mis
caricias
Thank
you
for
being
my
light,
my
eyes,
my
steps,
and
my
caresses.
Mi
sombra
y
la
mujer
que
a
ella
me
vicia
My
shadow
and
the
person
who
makes
me
addicted
to
it.
Mi
orgullo,
mi
risa
y
mi
inspiración
My
pride,
my
laughter,
and
my
inspiration.
Gracias
por
ser
mi
mejor
opción
Thank
you
for
being
my
best
option.
Te
quiero
agradecer
porque
llenaste
aquel
vacío
I
want
to
thank
you
because
you
filled
that
void.
Porque
por
tu
culpa
ahora
sonrió
Because
of
you,
I
smile
now.
Porque
me
acompañas
en
lo
sombrío
Because
you
accompany
me
in
the
darkness.
Por
darme
la
mano
si
tengo
líos
For
giving
me
your
hand
if
I
have
troubles.
Moises
Garduño
me
produce
Moises
Garduño
produces
me
Te
quiero
agradecer
I
want
to
thank
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Richard Allan Alcaraz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.