Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blessingz
to
the
doubters
Благословение
сомневающимся
Blessingz
to
the
haters
Благословение
ненавистникам
Salute
you
for
your
service
cause
it
only
made
me
greater
Приветствую
вас
за
ваше
служение,
потому
что
оно
сделало
меня
только
лучше.
Like
some
freshly
shredded
cheese,
know
I'm
getting
to
this
paper
Как
свеженатертый
сыр,
знай,
что
я
добираюсь
до
этой
бумаги.
Feeling
like
I'm
Heisenberg
cause
baby
I'm
the
danger
Чувствую
себя
Гейзенбергом,
потому
что,
детка,
я
опасен.
That's
a
fact,
snap
on
tracks
like
I
was
an
alligator
Это
факт,
щелкай
по
дорожкам,
как
будто
я
аллигатор.
A
survivor
of
the
swamps
it
marinated
extra
flavor
Выживший
в
болотах,
маринованный
с
дополнительным
вкусом
I
had
to
work
hard
for
this
shit,
many
years
of
brutal
labor
Мне
пришлось
много
работать
ради
этого
дерьма,
многие
годы
жестокого
труда.
Thanks
to
everyone
around
me,
especially
all
the
neighbors
Спасибо
всем,
кто
меня
окружает,
особенно
всем
соседям.
I
got
songs
on
top
of
songs,
pick
out
any
kind
of
banger
У
меня
есть
песни
поверх
песен,
выбери
любую
фейерверк
I
mean
anyone
can
get
it,
come
and
get
annihilated
Я
имею
в
виду,
что
любой
может
получить
это,
прийти
и
быть
уничтоженным.
Like
a
lady
with
a
rose
I
come
in
clutch
but
I
won't
save
her
Как
дама
с
розой,
я
прихожу
в
сцепление,
но
не
спасу
ее.
I
mean
you
could
tear
it
up
but
that
don't
mean
that
you
gon'
change
her
Я
имею
в
виду,
что
ты
можешь
разорвать
это,
но
это
не
значит,
что
ты
собираешься
изменить
ее.
watch
the
envy
turn
a
homie
to
a
stranger,
it's
insane
man
Смотри,
как
зависть
превращает
брата
в
незнакомца,
это
безумие.
That's
why
I
stick
to
myself,
I
really
don't
need
nobody
making
statements
Вот
почему
я
придерживаюсь
себя,
мне
действительно
не
нужно,
чтобы
кто-то
делал
заявления.
I've
been
out
here
on
a
rampage,
I'm
going
ape
shit
Я
был
здесь
в
ярости,
я
схожу
с
ума
They
tried
to
count
me
out
saying
I'm
an
abomination
Они
пытались
сосчитать
меня,
говоря,
что
я
мерзость.
When
I'm
just
making
magic
with
some
makeshift
Когда
я
просто
творю
волшебство
с
помощью
какого-нибудь
временного
приспособления
Mixed
up
my
miseries
with
some
passion
like
a
meth
lab
in
a
basement
Смешал
мои
страдания
с
какой-то
страстью,
как
метамфетаминовая
лаборатория
в
подвале.
Watch
the
shit
explode
and
hit
the
news
across
the
nation
Смотри,
как
это
дерьмо
взрывается
и
попадает
в
новости
по
всей
стране.
The
house
was
burning
down,
he
out
of
town,
I'm
on
vacation
Дом
горел,
его
нет
в
городе,
я
в
отпуске
Still
the
product
wasn't
wasted,
got
put
in
a
new
location
Тем
не
менее,
товар
не
был
потрачен
впустую,
его
перенесли
на
новое
место.
The
place
is
the
people's
pockets,
I'm
in
the
daily
rotation
Место
- карманы
людей,
я
в
ежедневной
ротации
Switch
the
flow,
they
watch
the
shapeshift,
man
that
shit
is
wild
Переключите
поток,
они
наблюдают
за
изменением
формы,
чувак,
это
дикое
дерьмо.
Nodding
off
to
blues,
if
that's
what's
cool
then
you
might
like
my
style
Откидываюсь
на
блюз,
если
это
круто,
то
тебе
может
понравиться
мой
стиль
I
ain't
talking
drugs
but
I'm
the
plug,
Stevie
Wonder's
child
Я
не
говорю
о
наркотиках,
но
я
пробка,
ребенок
Стиви
Уандера.
Don't
let
that
go
over
your
head
or
should
I
dumb
it
down?
Не
позволяй
этому
выходить
тебе
из
головы,
или
мне
следует
притупить
это?
Life
gets
hella
wicked
so
I
mimic
it,
it
taught
me
how
Жизнь
становится
чертовски
злой,
поэтому
я
подражаю
ей,
она
научила
меня,
как
Been
to
hell
and
back
a
couple
times,
I
really
thought
I
drown
Пару
раз
был
в
аду
и
обратно,
я
правда
думал,
что
утону
Move
with
good
intentions,
do
no
evil,
let
it
be
renounced
Двигайтесь
с
добрыми
намерениями,
не
делайте
зла,
откажитесь
от
него
Got
a
glimpse
of
heaven
through
expression,
turn
it
into
sound
Получил
проблеск
неба
через
выражение,
преврати
его
в
звук
And
made
it
echo
with
every
step
I
place
on
the
ground
И
заставил
это
эхом
отразиться
на
каждом
моем
шаге
по
земле.
Come
from
the
metro,
I
keep
it
mellow
but
could
get
wild
Выходи
из
метро,
я
держу
себя
спокойно,
но
могу
разозлиться.
I'm
just
a
vessel
to
bless
you
whenever
I'm
around
Я
просто
сосуд,
который
благословит
тебя,
когда
бы
я
ни
был
рядом
Loyal
and
authentic,
keep
it
genuine,
it's
rarely
found
Верный
и
аутентичный,
сохраняйте
его
искренним,
его
редко
можно
встретить.
If
anything
they
wanna
take
it,
try
to
tone
it
down
Если
они
что-то
захотят
взять,
постарайтесь
смягчить
это.
But
I
don't
see
the
point
in
that
cause
fake
shit
ain't
what
I'm
about
Но
я
не
вижу
в
этом
смысла,
потому
что
фальшивое
дерьмо
- это
не
то,
о
чем
я
To
be
the
greatest
doesn't
mean
that
it
comes
with
a
crown
Быть
величайшим
не
значит
иметь
корону
It
means
you
were
the
bravest
but
that
took
a
while
to
figure
out
Это
значит,
что
ты
был
самым
храбрым,
но
потребовалось
время,
чтобы
это
понять.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Uriah Halbeisen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.