Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Evolution From Zev Love X to MF DOOM
Эволюция от Zev Love X к MF DOOM
Basically,
it
was
a
time
between,
I
guess,
like
'94-'95
В
общем,
это
было
где-то
между,
наверное,
94-м
и
95-м.
And
then
we
didn't
hear
from
you
'til,
again
'til
'97
И
потом
мы
ничего
о
тебе
не
слышали
до,
опять
же,
до
97-го.
When
um,
by-by
then,
you
had
become
officially
MF
DOOM
Когда,
кхм,
к
тому
времени
ты
официально
стал
MF
DOOM.
So,
has
anything
in
particular
happened
in
that
Так
вот,
случилось
ли
что-нибудь
особенное
за
эти
Two,
two-and-a-half
year
period
that
was
molding
you
into
два,
два
с
половиной
года,
что
сформировало
тебя
в
того,
What
we
would
hear,
you
know,
when
we
first
heard
Deadbent?
кого
мы
услышали,
знаешь,
когда
впервые
услышали
Deadbent?
What
was
the
process?
Каков
был
процесс?
Well
Dan,
here's
what
happened
Ну,
Дэн,
вот
что
произошло,
дорогая.
Studying
hip-hop
and
studying
flow
a
lot
of
cap
is
coming
out
Много
изучал
хип-хоп
и
флоу,
много
фигни
выпускалось.
A
lot
of
soloists
is
coming
out
and
getting
money
and
blowing
Много
сольных
исполнителей
появлялось,
зарабатывали
деньги
и
взрывали.
Now
I
was
really
rocking
at
the
time
Я
тогда
реально
качал.
Meth
came
out
you
know
the
Wu
solos
were
kind
of
Meth
вышел,
знаешь,
сольные
работы
Wu
как
бы
Like
started
budding
out
Biggie
was
out
начали
появляться,
Biggie
был
на
пике.
It
was
like
a
good
time
for
the
soloist,
you
know
what
I'm
saying?
Это
было
хорошее
время
для
сольных
исполнителей,
понимаешь?
Um,
and,
uh,
you
know,
that's
when
I
was,
like
Эм,
и,
э,
знаешь,
именно
тогда
я,
типа,
Really
trying
to
find
a
slot,
or
a
good
angle
that
I
could
come
at
пытался
найти
свою
нишу,
или
хороший
угол,
под
которым
я
мог
бы
зайти,
That
would
be
different
from
everybody's
style,
it
somethin',
somethin'
чтобы
отличаться
от
всех
по
стилю,
что-то,
что-то,
That,
you
know,
I
could
do
without
too
much
of
a
problem
что,
знаешь,
я
мог
бы
делать
без
особых
проблем.
Like
a
technique
that
I
could
just
easily
master
with
one
formula
Как
техника,
которую
я
мог
бы
легко
освоить
с
одной
формулой,
But
still,
it
would
be
different
than
anybody
else's
shit,
you
know
what
I
mean?
но
при
этом
она
отличалась
бы
от
всего
остального,
понимаешь?
So
that's
when
I
came
with
the
DOOM
shit,
it
was
just
like
Вот
тогда
я
и
придумал
фишку
с
DOOM,
это
было
просто,
Really
just
simplicity
at
its
finest,
you
know
what
I'm
saying?
простота
в
своем
лучшем
проявлении,
понимаешь?
Just
strip
everything
down
to
just
the
raw
essence
of
rhyming
Просто
свести
все
к
чистой
сути
рифмовки.
You
know
what
I
mean?
Like,
no
ad-libs,
like,
aight,
when
you
rhyming
Понимаешь?
Типа,
никаких
подпевок,
вот,
когда
ты
рифмуешь,
Usually
when
we
be
rhyming,
it'd
be
like
outside
or
at
school
обычно,
когда
мы
рифмуем,
это
было
на
улице
или
в
школе,
And
you're
right
there
rhyming
in
a
little
circle
or
whatever
и
ты
стоишь
в
маленьком
кругу
или
где-то
еще,
You
know
what
I'm
saying?
That's
how
it
was
when
we
first
started
понимаешь?
Так
было,
когда
мы
только
начинали
And
whatnot,
and
that's
like,
to
me,
the
essence
of
it
и
все
такое,
и
это,
как
по
мне,
суть
всего.
Or
like
even
on
stage,
a
microphone
and
or
in
a
party
Или
даже
на
сцене,
микрофон
и,
или
на
вечеринке,
Just
you
and
the
mic
and
the
beat,
you
know
what
I
mean?
только
ты,
микрофон
и
бит,
понимаешь?
So
it's
really,
I
basically,
doing
the
DOOM
style
on
that
Так
что,
по
сути,
делая
DOOM
стиль
в
этом,
It's
just,
um,
you
know
no
adlibs,
no
chorus,
ill,
ill
verse,
you
know
это
просто,
эм,
знаешь,
никаких
подпевок,
никакого
припева,
крутой,
крутой
куплет,
знаешь,
To
where
if
you
were
standing
right
there,
there
was
just
four
of
us
так,
что
если
бы
ты
стояла
прямо
там,
нас
было
бы
всего
четверо,
You
would
hear
it
the
same
as
if
you
would
hear
it
in
a
car
ты
бы
слышала
это
так
же,
как
если
бы
ты
слышала
это
в
машине
Or
if
you
heard
it
in
a
stadium
or-or
a
club
or
whatever
или
если
бы
ты
слышала
это
на
стадионе
или
в
клубе,
или
где
угодно.
It's
just
that
MC,
that
beat,
and
them
lines,
them
punch
lines
Это
просто
этот
МС,
этот
бит
и
эти
строки,
эти
панчлайны.
And,
you
know,
if-if
it's
two
MCs
battling
in
that-,
in
that
kind
of
setting
И,
знаешь,
если
бы
два
МС
батлились
в
такой,
в
такой
обстановке,
Where
it's
like
a
circle
and
it's
just
two
muhfuckers
goin'
voice-for-voice
где
типа
круг
и
просто
два
мужика
идут
голос-в-голос
And
style-for-style,
no,
nothing
fancy,
you
know?
и
стиль-в-стиль,
ничего
вычурного,
понимаешь?
Two
MCs
tirin'
out
at
those
times,
you
know
what
I
mean?
(For
sure)
Два
МС
выкладываются
по
полной
в
такие
моменты,
понимаешь?
(Конечно)
So
that's
where,
you
know
Так
что
вот,
There's
no
gimmicks,
you
know
what
I'm
saying,
involved
никаких
уловок,
понимаешь,
о
чем
я,
I
took
that
and
said,
all
right,
let
me,
let
me
use
that
as
the
basis
я
взял
это
и
сказал,
ладно,
дай-ка
я
использую
это
как
основу.
A
lot
of
captains,
you
know,
oversaturated
choice
of
choruses
Много
капитанов,
знаешь,
перенасыщенный
выбор
припевов
And,
you
know,
like,
cheesing
the
game
up
a
little
bit
и,
знаешь,
типа,
немного
халтурят
в
игре.
I
think
captains
started
getting
lazy,
you
know
what
I
mean?
Думаю,
капитаны
начали
лениться,
понимаешь?
A
lot
of
money
came
into
the
game
Много
денег
пришло
в
игру,
So
captains
getting
lazy,
doing
short
verses
так
что
капитаны
ленятся,
делают
короткие
куплеты,
You
know,
you
know,
kind
of
cheesy
знаешь,
знаешь,
какие-то
слащавые.
So
I
said,
all
right,
I'm
going
to
just
burn
it
down,
if
you
burned
it
down
Так
что
я
сказал,
ладно,
я
просто
сожгу
все
дотла,
как
мы
жгли,
Back
like
how
when
we
was
burning
it
down
when
everything
first
started
когда
все
только
начиналось,
Where
you
could,
you
know,
any
corner
in
Queens
где
ты
мог,
знаешь,
на
любом
углу
в
Квинсе
Hear
cats
spitting
and
somebody
would
be
real
nasty,
hittin'
it
услышать,
как
коты
читают,
и
кто-то
реально
круто
выдавал,
"Da-da-da-da-da-da-da-da-da,"
probably
for
20
minutes
straight
"Да-да-да-да-да-да-да-да-да,"
наверное,
минут
20
подряд
With
no
nothin',
no
choruses
over
a
beatbox,
you
know
what
I
mean?
без
ничего,
без
припевов,
под
битбокс,
понимаешь?
I
said,
all
right,
if
we
could
bring
it
to
that
level
Я
сказал,
ладно,
если
мы
сможем
поднять
это
на
такой
уровень,
Then
it,
then
it'd
be,
then
that-that's
different
enough
тогда
это,
тогда
это
будет,
тогда
это
будет
достаточно
отличаться,
To
where
I
think
the
character
would
stand
out,
you
know
what
I
mean?
чтобы
персонаж
выделялся,
понимаешь?
At
the
same
time,
bring
the
game
back
to
is-,
you
know,
how
I
remember
it
И
в
то
же
время
вернуть
игру
к
тому,
знаешь,
как
я
ее
помню.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Dumile, Kevin Beacham
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.