Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Leave Me
Don't Leave Me
Parece
que
hay
más
de
un
significado
en
tus
palabras
It
seems
there's
more
than
one
meaning
in
your
words
Por
eso
me
pregunto
lo
que
intentas
expresar
That's
why
I
wonder
what
you're
trying
to
express
No
entiendo
este
misterio,
I
don't
understand
this
mystery,
Tus
huellas
voy
siguiendo
mis
sombras
se
han
I
follow
your
footsteps,
my
shadows
have
been
Acorralado
se
están
escondiendo
detrás
de
la
intensa
luz
Cornered,
hiding
behind
the
intense
light
Ya
no
puedo
encontrarte,
I
can't
find
you
anymore,
Di
la
respuesta
ante
de
que
llegue
él
fin
quiero
saber
todo
de
ti
Tell
me
the
answer
before
the
end
comes.
I
want
to
know
everything
about
you
Tras
él
correr
del
tiempo
más
fuerte
sera
lo
que
siento
As
time
goes
on,
what
I
feel
will
be
stronger
Es
que
entre
tu
pasado
y
futuro
ahora
yo
creo
estar
It's
like
I'm
standing
between
your
past
and
future
Don't
leave
me
Don't
leave
me
Cree
en
mi
y
corre
ya
(y
corre
ya)
Believe
in
me
and
run
now
(and
run
now)
No
es
él
fin
tu
eres
parte
de
mi
interior
(mi
interior)
It's
not
the
end,
you're
a
part
of
my
being
(my
being)
Y
si
la
lluvia
cae
ya
no
debe
importarnos
And
if
the
rain
falls,
it
shouldn't
matter
to
us
Y
si
hay
oscuridad
ya
no
debe
importarnos
And
if
there
is
darkness,
it
shouldn't
matter
to
us
No
dudes
por
que
yo
te
salvare
nunca
más
vas
a
estar
sola
Don't
worry
because
I
will
save
you,
you'll
never
be
alone
again
Como
la
aguja
del
relojme
encuentro
congelada
Like
a
clock's
hand,
I
find
myself
frozen
He
intento
dar
un
paso
ya
dejando
todo
atrás
I
try
to
take
a
step,
leaving
everything
behind
Calling
me,
passing
me
Calling
me,
passing
me
Si
es
él
destino
que
vive
en
mi
If
it's
destiny
that
lives
in
me
En
una
dirección
la
carrera
es,
In
one
direction,
the
race
is,
Si
nos
separamos,
aún
va
a
estar
muy
bien
If
we
separate,
it'll
still
be
fine
You
don't
gotta
worry
'bout
a
thing
not
a
not
a
thing
You
don't
gotta
worry
'bout
a
thing,
not
a
thing
Este
es
mi
turno,
los
voy
a
enviar
tus
sentimientos
yo
voy
a
alcanzar
This
is
my
turn,
I'm
going
to
send
your
feelings
out,
I'm
going
to
reach
Se
que
no
puedo
recomenzar
y
volver
en
él
tiempo
I
know
I
can't
start
over
and
go
back
in
time
Y
te
encuentras
llorando
en
la
línea
que
esta
entre
la
sombra
y
la
luz
And
you
find
yourself
crying
on
the
line
between
shadow
and
light
Don't
leave
me
Don't
leave
me
Cree
en
mi,
sosténme
ya
(sosténme
ya)
no
es
el
fin
tu
le
das
fe
a
Believe
in
me,
hold
me
now
(hold
me
now),
it's
not
the
end,
you
put
faith
in
Mi
corazón
(mi
corazón)
y
si
la
lluvia
cae
ya
no
debe
importarnos
My
heart
(my
heart)
and
if
the
rain
falls,
it
shouldn't
matter
to
us
Y
si
hay
oscuridad
ya
no
debe
importarnos
And
if
there
is
darkness,
it
shouldn't
matter
to
us
Los
ojos
abre
y
siente
de
una
vez
porque
tú
ya
no
estas
sola
Open
your
eyes
and
feel
at
once
because
you're
not
alone
anymore
Ya
a
vuelto
todo
por
fin
al
pasado
Everything
has
finally
returned
to
the
past
Y
la
razón
de
vivir
del
ahora
And
the
reason
for
living
in
the
now
Fue
encontrate
a
ti
Was
to
find
you
Don't
leave
me
Don't
leave
me
Cree
en
mi
y
corre
ya
(y
corre
ya)
Believe
in
me
and
run
now
(and
run
now)
No
es
él
fin
tu
eres
parte
de
mi
interior
(mi
It's
not
the
end,
you're
a
part
of
my
being
(my
Interior)
y
si
la
lluvia
cae
ya
no
debe
importarnos
Being)
and
if
the
rain
falls,
it
shouldn't
matter
to
us
Y
si
hay
oscuridad
ya
no
debe
importarnos
no
And
if
there
is
darkness,
it
shouldn't
matter
to
us,
no
Dudes
por
que
yo
te
salvaré
nunca
más
vas
a
estar
sola
Don't
worry
because
I
will
save
you,
you'll
never
be
alone
again
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.