MH - Alberto - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Alberto - MHÜbersetzung ins Englische




Alberto
Alberto
Non so dove sarò, se ci sarai te
I don't know where I'll be, or if you'll be there
Però so che porterò tutto con me
But I know I'll carry everything with me
Come se in tasca avessi un portafo' insieme alle mone'
Like having a wallet in my pocket along with the coins
E un filo che ci lega come da una parte all'altra
And a thread that connects us from one side to the other
Tu impacciato con le tipe, io pazzo un po' troppo
You awkward with the girls, me a little too crazy
Ci sono cose da non dire però ci giro intorno
There are things not to say, but I'm getting around to them
Avevo sempre un posto in casa, anche per mamma tu sei stato un orgoglio
I always had a place at home, and you were a pride to mom
E sono d'accordo, alla tua laurea manco eri sbronzo, dai scherzo
And I agree, at your graduation you weren't even drunk, just kidding
Non ti ho mai visto teso e porto un gran rispetto
I've never seen you stressed and I have a lot of respect for that
Adesso che sarai lontano a me mancherà un pezzo
Now that you'll be far away, a piece of me will be missing
Caro Alberto, sì, starò meglio
Dear Alberto, yes, I'll be better
Mancherai un sacco ma del resto tornerai presto
I'll miss you a lot, but the rest is, you'll be back soon
Sei mio fratello ma ne ho fatte di cose con te
You're my brother, but we've done so many things together
Festini pazzi, viaggi, piani e cose stupide ma
Crazy parties, trips, plans and stupid things but
Tiriamo avanti finché abbiamo cash
We keep going as long as we have cash
E queste notti di silenzio sono uniche
And these nights of silence are unique
Non so dove sarò, se ci sarai te
I don't know where I'll be, or if you'll be there
Però so che porterò tutto con me
But I know I'll carry everything with me
Come se in tasca avessi un portafo' insieme alle mone'
Like having a wallet in my pocket along with the coins
E un filo che ci lega come da una parte all'altra
And a thread that connects us from one side to the other
Ma non so dove sarò, se ci sarai te
But I don't know where I'll be, or if you'll be there
Però so che porterò tutto con me
But I know I'll carry everything with me
Come se in tasca avessi un portafo' insieme alle mone'
Like having a wallet in my pocket along with the coins
E un filo che ci lega come da una parte all'altra
And a thread that connects us from one side to the other
Tanto non basta una canzone, quindi taglio corto,
A song isn't enough, so I'll cut it short, yeah
E sto tranquillo perché so che tu sei pronto,
And I'm calm because I know you're ready, yeah
E sei il secondo che va in giro per il mondo, coraggioso
And you're the second one to travel the world, so brave
E sono certo che, fratello, presto troverai lavoro
And I'm sure, brother, you'll find a job soon
Mi hai scritto una lettera, c'eri se nessuno c'era
You wrote me a letter, you were there when no one else was
Sempre, anche la prima cotta, sì, la prima sbronza, la prima batosta, la prima festa
Always, even the first crush, yeah, the first drunk, the first heartbreak, the first party
Non importa, frà, dove saremo, tu ricorda, rifletti, conserva
It doesn't matter, bro, where we'll be, you remember, reflect, preserve
Siamo sempre rimasti gli stessi, caratteri opposti ma amicizia vera
We've always remained the same, opposite characters but true friendship
Ma ne ho fatte di cose con te
But we've done so many things together
Festini pazzi, viaggi, piani e cose stupide ma
Crazy parties, trips, plans and stupid things but
Tiriamo avanti finché abbiamo cash
We keep going as long as we have cash
E queste notti di silenzio sono uniche
And these nights of silence are unique
Non so dove sarò, se ci sarai te
I don't know where I'll be, or if you'll be there
Però so che porterò tutto con me
But I know I'll carry everything with me
Come se in tasca avessi un portafo' insieme alle mone'
Like having a wallet in my pocket along with the coins
E un filo che ci lega come da una parte all'altra
And a thread that connects us from one side to the other
Ma non so dove sarò, se ci sarai te
But I don't know where I'll be, or if you'll be there
Però so che porterò tutto con me
But I know I'll carry everything with me
Come se in tasca avessi un portafo' insieme alle mone'
Like having a wallet in my pocket along with the coins
E un filo che ci lega come da una parte all'altra
And a thread that connects us from one side to the other
Non so dove sarò, se ci sarai te
I don't know where I'll be, or if you'll be there
Però so che porterò tutto con me
But I know I'll carry everything with me
Come se in tasca avessi un portafo' insieme alle mone'
Like having a wallet in my pocket along with the coins
E un filo che ci lega come da una parte all'altra
And a thread that connects us from one side to the other





Autoren: Roberto Mennuti, Mh Mh


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.